„runda“: Substantiv, Hauptwort rundaSubstantiv, Hauptwort s <-n; -or> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Runde RundeFemininum, weiblich f runda runda „runda“: transitives Verb, transitives Zeitwort rundatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) runden, um die Ecke biegen, umsegeln, umfahren runden runda runda um die Ecke biegen runda runda umsegeln, umfahren runda Nautik, SchifffahrtSCHIFF runda Nautik, SchifffahrtSCHIFF „runda“: Partikelverb rundaPartikelverb v/p Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abrunden examples runda av abrunden runda av
„rund“: Adjektiv, Eigenschaftswort rund [rɵnd]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rund rund rund rund examples i runda tal/slängar rund i runda tal/slängar runda ord unanständige Worte runda ord „rund“: Substantiv, Hauptwort rund [rɵnd]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Runde RundeFemininum, weiblich f rund rund
„släng“: Substantiv, Hauptwort släng [slɛŋ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Aufwerfen, schleudernde Bewegung, Schlag, Schnörkel, Anfall Hieb, Strich AufwerfenNeutrum, sächlich n des Kopfes släng släng schleudernde Bewegung släng släng SchlagMaskulinum, männlich m släng HiebMaskulinum, männlich m släng StrichMaskulinum, männlich m släng släng SchnörkelMaskulinum, männlich m släng släng AnfallMaskulinum, männlich m släng figurativ, in übertragenem Sinnfig släng figurativ, in übertragenem Sinnfig examples släng av influensa leichter Grippeanfall släng av influensa i runda slängar rund i runda slängar
„tal“: Neutrum, sächlich tal [tɑːl]Neutrum, sächlich n <-et; tal> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zahl, Rechenaufgabe Rede, Sprache, Ansprache ZahlFemininum, weiblich f tal tal RechenaufgabeFemininum, weiblich f tal tal examples i runda tal rund i runda tal från/på 80-talet aus/in den 80er Jahren från/på 80-talet på 1900-talet im 20. Jahrhundert på 1900-talet RedeFemininum, weiblich f tal AnspracheFemininum, weiblich f (för aufAkkusativ, 4. Fall akk), (till anAkkusativ, 4. Fall akk) tal tal SpracheFemininum, weiblich f tal tal examples dagligt tal Umgangssprache dagligt tal i tal och skrift in Wort und Schrift i tal och skrift i direkt tal in direkter Rede i direkt tal det är (inte) tal om es ist (nicht) die Rede von es handelt sich um det är (inte) tal om det är inte tu tal om det darüber gibt es nichts zu reden det är inte tu tal om det falla någon i talet jemandem ins Wort fallen falla någon i talet föra på tal zur Sprache bringen föra på tal på tal om det da gerade davon die Rede ist, da wir gerade davon sprechen på tal om det komma till tals med någon jemanden (zu) sprechen (bekommen) komma till tals med någon hide examplesshow examples