„Schall“: Maskulinum SchallMaskulinum | maschile m <-[e]s; -eund | e u. Schälle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) suono suonoMaskulinum | maschile m Schall Schall examples Schall und Rauch sein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere fumo Schall und Rauch sein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Anton“: Maskulinum Anton EigennameMaskulinum | maschile m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Antonio AntonioMaskulinum | maschile m Anton Anton
„Ferdinand“: Maskulinum Ferdinand EigennameMaskulinum | maschile m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ferdinando FerdinandoMaskulinum | maschile m Ferdinand Ferdinand
„schallern“: transitives Verb schallerntransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mollare un ceffone secco a examples jemandem eine schallern mollare un ceffone secco ajemand | qualcuno qn jemandem eine schallern „schallern“: Wendungen schallern Wendungen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prenderle secche examples eine geschallert bekommen, kriegen prenderle secche eine geschallert bekommen, kriegen
„schallen“: intransitives Verb schallenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schallte/scholl; geschallt; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) risuonare, echeggiare risuonare, echeggiare schallen schallen
„Antonio“: nome proprio | maschile Antonionome proprio | Eigenname n prmaschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anton Antonmaschile | Maskulinum m Antonio Antonio
„Ferdinando“: nome proprio | maschile Ferdinandonome proprio | Eigenname n prmaschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ferdinand Ferdinandmaschile | Maskulinum m Ferdinando Ferdinando
„fortpflanzen“: reflexives Verb fortpflanzenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) riprodursi propagarsi il suono si propaga examples sich fortpflanzen riprodursi sich fortpflanzen examples sich fortpflanzen propagarsi sich fortpflanzen der Schall pflanzt sich fort il suono si propaga der Schall pflanzt sich fort
„Dämpfung“: Femininum DämpfungFemininum | femminile f <Dämpfung; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smorzamento, attenuazione diminuzione, attenuazione ammortizzazione smorzamentoMaskulinum | maschile m Dämpfung attenuazioneFemininum | femminile fauch | anche a. figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Dämpfung Dämpfung examples Dämpfung von Schall smorzamento del suono Dämpfung von Schall diminuzioneFemininum | femminile f Dämpfung Linderung attenuazioneFemininum | femminile f Dämpfung Linderung Dämpfung Linderung examples konjunkturelle Dämpfung rallentamento della congiuntura konjunkturelle Dämpfung ammortizzazioneFemininum | femminile f Dämpfung Mechanik | meccanicaMECH Dämpfung Mechanik | meccanicaMECH
„Schalllehre“: Femininum SchalllehreFemininum | femminile f <Schalllehre> Schall-Lehre Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) acustica acusticaFemininum | femminile f Schalllehre Schalllehre