„慌张“ 慌张 [huāngzhāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aus der Fassung geraten, konfus aus der Fassung geraten 慌张 慌张 konfus 慌张 慌张
„张“ 张 [zhāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein Blatt Papier examples 一张纸 [yìzhāng zhǐ] ZEW für flächige Gegenstände ein Blatt Papier 一张纸 [yìzhāng zhǐ] ZEW für flächige Gegenstände
„慌“ 慌 [huāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nervös, konfus nervös 慌 慌 konfus 慌 慌 examples 别慌! [bié huāng!] keine Panik! 别慌! [bié huāng!]
„慌忙“ 慌忙 [huāngmáng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eilig, überstürzt eilig 慌忙 慌忙 überstürzt 慌忙 慌忙
„发慌“ 发慌 [fāhuāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nervös sein, aufgeregt sein nervös sein, aufgeregt sein 发慌 Person 发慌 Person
„夸张“ 夸张 [kuāzhāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) übertreiben, aufbauschen, Übertreibung übertreiben, aufbauschen 夸张 夸张 ÜbertreibungFemininum f 夸张 a. als künstlerisches Stilmittel 夸张 a. als künstlerisches Stilmittel
„张贴“ 张贴 [zhāngtiē] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ankleben, anschlagen ankleben, anschlagen 张贴 Plakate usw 张贴 Plakate usw
„张口“ 张口 [zhāngkǒu] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) den Mund aufmachen, offen stehen, gähnen den Mund aufmachen 张口 张口 offen stehen 张口 张口 gähnen 张口 Dialekt, dialektaldial 张口 Dialekt, dialektaldial
„张望“ 张望 [zhāngwàng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verstohlen blicken, spähen verstohlen blicken 张望 张望 spähen 张望 张望
„张开“ 张开 [zhāngkāi] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aufmachen aufmachen 张开 Mund usw 张开 Mund usw