French-German translation for "spuke"

"spuke" German translation

Spuk
[ʃpuːk]Maskulinum | masculin m <Spuke̸s; Spuke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • apparitionFemininum | féminin f de fantômes
    Spuk
    Spuk
  • horreurFemininum | féminin f
    Spuk figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Spuk figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • monstruositéFemininum | féminin f
    Spuk
    Spuk
spuken
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
spuken
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • in jemandes Kopf (Dativ | datifdat) spuken Gedanke
    hanterjemand | quelqu’un qn
    in jemandes Kopf (Dativ | datifdat) spuken Gedanke
herumspuken
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • in, auf etwas (Dativ | datifdat) herumspuken
    hanteretwas | quelque chose qc
    in, auf etwas (Dativ | datifdat) herumspuken
  • die Kinder spuken auf dem Dachboden herum figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    on entend les enfants qui jouent au grenier
    die Kinder spuken auf dem Dachboden herum figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • in jemandes Kopf (Dativ | datifdat) herumspuken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    hanter l’esprit, les pensées dejemand | quelqu’un qn
    in jemandes Kopf (Dativ | datifdat) herumspuken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples