English-German translation for "turnaround"

"turnaround" German translation

turnaround
noun | Substantiv sespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wendestellefeminine | Femininum f (verbreiterter Teil einer Fahrbahn)
    turnaround turning place
    turnaround turning place
  • Fronten-, Gesinnungswechselmasculine | Maskulinum m
    turnaround turnabout figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Umschwungmasculine | Maskulinum m
    turnaround turnabout figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turnaround turnabout figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Rundreisedauerfeminine | Femininum f
    turnaround duration of round trip: of ship, plane or vehicle
    Umlaufszeitfeminine | Femininum f
    turnaround duration of round trip: of ship, plane or vehicle
    turnaround duration of round trip: of ship, plane or vehicle
  • Umschlagmasculine | Maskulinum m
    turnaround commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship in harbour
    turnaround commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship in harbour
  • (General)Überholungfeminine | Femininum f
    turnaround overhaul: of vehicle
    turnaround overhaul: of vehicle
Es ist eine Produktion mit einem wöchentlichen Zyklus.
It's a weekly turnaround of production.
Source: TED
Jede fundierte Analyse der Ursachen dieses Wandels könnte sich jedoch als trügerisch herausstellen.
Any solid understanding of the causes of this turnaround is likely to prove elusive.
Source: News-Commentary
Je länger die Kehrtwende anhält, desto mehr Menschen werden glauben, dass sie weiterbestehen wird.
The longer the turnaround lasts, the more people will believe that it will continue.
Source: News-Commentary
Eine Kehrtwende muss mit bloßem Auge erkennbar sein, um die Wähler zu beeindrucken.
A turnaround needs to be visible to the naked eye to impress voters.
Source: News-Commentary
Zur Grundüberlegung einer Überprüfung des Vertrags gehört, dass man sich Vertragstreue vornimmt.
This is where there is a need for a complete turnaround.
Source: Europarl
Dieser Stimmungsumschwung sollte für die scheidende Präsidentschaft Anlass zum Nachdenken sein.
This turnaround in the situation ought to make the outgoing Presidency reflect.
Source: Europarl
Will man den Krieg gegen die Umweltzerstörung gewinnen, bedarf es einer weitreichenden Trendwende.
If the war on environmental degradation is to be won, we need a major turnaround.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: