„fein“ fein Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fin, køn, pæn, fornem finauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig fein fein køn, pæn fein schön fein schön fornem fein vornehm fein vornehm examples ein feiner Kerl en flink ironisch | ironiskiron (køn) fyr ein feiner Kerl das ist (aber) fein! den er (vel nok) fin! das ist (aber) fein!
„Pinkel“: maskulin Pinkelmaskulin | hankøn m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dandy... examples feiner Pinkel dandy, laps feiner Pinkel
„heraus sein“: intransitives Verb heraus seinintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) være kommet ud være kommet ud heraus sein heraus sein examples fein heraus sein figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig have fat i den rigtige ende fein heraus sein figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„spielen“ spielen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spille, opføre, lege, spille, agere, foregå spille spielen Musik | musikMUS Karten Theater | teaterTHEAT spielen Musik | musikMUS Karten Theater | teaterTHEAT opføre spielen aufführen spielen aufführen lege spielen Kinder spielen Kinder spille, agere spielen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig spielen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig foregå spielen geschehen spielen geschehen examples jemandem einen Streich spielen spille én et puds jemandem einen Streich spielen den feinen Mann spielen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg spille fin herre den feinen Mann spielen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg