„mark“: Substantiv, Hauptwort markSubstantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Grund, Gebiet, Boden, Gelände, Erde, Feld GrundMaskulinum, männlich m mark BodenMaskulinum, männlich m mark ErdeFemininum, weiblich f mark mark GebietNeutrum, sächlich n mark GeländeNeutrum, sächlich n mark FeldNeutrum, sächlich n mark mark examples i skog och mark in Wald und Feld i skog och mark på svensk mark auf schwedischem Boden på svensk mark jämna med marken dem Erdboden gleichmachen jämna med marken slå till marken zu Boden schlagen/strecken slå till marken ta mark LuftfahrtFLUG aufsetzen ta mark LuftfahrtFLUG hide examplesshow examples
„mark“: Substantiv, Hauptwort markSubstantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Spiel-Marke (Spiel-)MarkeFemininum, weiblich f mark mark
„offen“: Adjektiv, Eigenschaftswort offenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) öppen, vakant, ledig, tom, från fat öppen offen offen vakant, ledig offen unbesetzt offen unbesetzt tom offen leer offen leer från fat offen Wein offen Wein examples offene Stellen lediga platser offene Stellen das offene Meer öppna havet das offene Meer „offen“: Adverb, Umstandswort offenAdverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) öppet öppet offen offen examples offen halten hålla öppet offen halten offen lassen lämna öppet offen lassen offen stehen stå öppet offen stehen offen gestanden uppriktigt sagt offen gestanden hide examplesshow examples
„Markt“: Maskulinum, männlich MarktMaskulinum, männlich m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) marknad, torg marknad marknad Markt torgNeutrum, sächlich n Markt Markt examples samstags ist Markt lördag är torgdag samstags ist Markt marknad Markt WirtschaftWIRTSCH Markt WirtschaftWIRTSCH examples etwas auf den Markt bringen släppa ut något på marknaden (oderod i handeln) etwas auf den Markt bringen
„mark“: Substantiv, Hauptwort mark [mark]Substantiv, Hauptwort s <-en; mark> historischhist Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mark MarkFemininum, weiblich f Münze mark mark
„jämna“: transitives Verb, transitives Zeitwort jämnatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ebnen, eben machen (ein)ebnen, eben machen jämna jämna examples jämna med marken dem Erdboden gleichmachen jämna med marken „jämna“: Partikelverb jämnaPartikelverb v/p <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausgleichen examples jämna ut ausgleichen jämna ut
„gestehen“: transitives Verb gestehentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erkänna, bekänna erkänna, bekänna gestehen gestehen examples offen gestanden uppriktigt sagt offen gestanden
„Meer“: Neutrum, sächlich MeerNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hav havNeutrum, sächlich n Meer Meer examples das offene Meer öppna havet das offene Meer
„erschließen“: transitives Verb, transitives Zeitwort erschließentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) öppna, göra tillgänglig, exploatera öppna, göra tillgänglig erschließen erschließen exploatera erschließen Gegend, Quelle BergbauBERGB erschließen Gegend, Quelle BergbauBERGB examples neue Märkte erschließen etablera nya marknader neue Märkte erschließen
„zutage“: Adverb, Umstandswort zutageAdverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dra fram... bringa komma i dagen... ligga i öppen dag... examples zutage bringen figurativ, in übertragenem Sinnfig dra fram, avslöja zutage bringen figurativ, in übertragenem Sinnfig zutage fördern (kommen) bringa (komma) i dagen zutage fördern (kommen) offen zutage liegen figurativ, in übertragenem Sinnfig ligga i öppen dag offen zutage liegen figurativ, in übertragenem Sinnfig