German-English translation for "Trage"

"Trage" English translation

auf einer Trage liegen
to lie on a stretcher
auf einer Trage liegen
Are you in a helmet? Are you in goggles?
Haben Sie einen Helm auf? Tragen Sie eine Brille?
Source: TED
The Union s legislation ’ must, however, ensure that this is actually the case.
Jedoch muss durch die Gesetzgebung der Union gewährleistet sein, dass dies auch zum Tragen kommt.
Source: Europarl
Do the Info-Points help meet that need?
Tragen die Info-Points dazu bei, dieses Bedürfnis zu befriedigen?
Source: Europarl
But if this approach is to succeed, there must be the political will for a partnership.
Doch damit es erfolgreich zum Tragen kommt, ist der politische Wille zur Partnerschaft erforderlich.
Source: Europarl
Considerations of human rights have an effect at different levels.
Menschenrechtsüberlegungen kommen dabei auf verschiedenen Ebenen zum Tragen.
Source: Europarl
Economic stabilisers can have a role to play.
Hier können die Wirtschaftsstabilisatoren zum Tragen kommen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: