„um“: Präposition, Verhältniswort umPräposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 在…前后 在…前后 [zài … qiánhòu] um zeitlich ungefähr um zeitlich ungefähr „um“: Konjunktion umKonjunktion konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 为了 为了 [wèile] um Zweck um Zweck „um“: Adverb umAdverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 结束 结束 [jiéshù] um vorüber um vorüber examples um… (herum) örtlich 围绕 [wéirào] um… (herum) örtlich um die Stadt 绕着城 [ràozhe chéng] um die Stadt um sich schauen 四下张望 [sìxià zhāngwàng] um sich schauen um elf (Uhr) 十一点左右 [shíyīdiǎn zuǒyòu] um elf (Uhr) ich komme, um dir zu helfen 我是来帮助你的 [wǒshì lái bāozhù nǐde] ich komme, um dir zu helfen um sein 结束了 [jiéshùle] um sein hide examplesshow examples
„wickeln“: transitives Verb wickelntransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 解开 打开, 裹上, 给…换尿片 解开 [jiěkāi], 打开 [dǎkāi] wickeln aufwickeln wickeln aufwickeln 裹上 [guǒshàng] wickeln einwickeln wickeln einwickeln 给…换尿片 [gěi … huàn niàopiàn] wickeln Säugling wickeln Säugling
„Finger“: Maskulinum FingerMaskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 手指 手指 [shǒuzhǐ] Finger Finger examples der kleine Finger 小拇指 [xiǎomǔzhǐ] der kleine Finger Finger weg! 别动手! [bié dòngshǒu!] Finger weg! jemandem auf die Finger sehen 监督某人 [jiāndū mǒurén] jemandem auf die Finger sehen sich in den Finger schneiden 使自己上当 [shǐ zìjǐ shàngdàng] sich in den Finger schneiden mit Fingern auf jemanden zeigen 公开指责某人 [gōngkāi zhǐzé mǒurén] mit Fingern auf jemanden zeigen keinen Finger rühren familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 袖手旁观 [xiùshǒu pángguān] keinen Finger rühren familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig sich die Finger verbrennen figurativ, im übertragenen Sinnfig 吃了哑巴亏 [chīle yǎbākuī] sich die Finger verbrennen figurativ, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples
„andere“ andere, anderer, anderes Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 另外的 别的 另外的 [lìngwàide], 别的 [biéde] andere andere examples ein anderer, eine andere 另一个 [lìng yīgè] ein anderer, eine andere die ander(e)n 另一些 [lìng yīxiē] die ander(e)n einer nach dem ander(e)n 一个接一个 [yīgè jiē yīgè] einer nach dem ander(e)n er ist ein anderer geworden 他变了个人 [tā biànlege rén] er ist ein anderer geworden etwas anderes 别的东西 [biéde dōngxi] etwas anderes hide examplesshow examples
„quetschen“ quetschen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 压, 压烂 压 [yā] quetschen pressen quetschen pressen 压烂 [yālàn] quetschen zu Brei quetschen zu Brei examples sich die Finger quetschen 压伤了手指 [yāshāngle shǒuzhǐ] sich die Finger quetschen
„n. Chr.“ n. Chr. (= nach Christus) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 公元后 公元后 [gōngyuán hòu] n. Chr. n. Chr.
„zerrinnen“: intransitives Verb zerrinnenintransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 融化, 消逝 融化 [rónghuà] zerrinnen zerrinnen 消逝 [xiāoshì] zerrinnen figurativ, im übertragenen Sinnfig zerrinnen figurativ, im übertragenen Sinnfig examples das Geld zerrinnt ihm unter den Fingern 他的钱化为乌有 [tāde qián huàwéi wūyǒu] das Geld zerrinnt ihm unter den Fingern
„Anzahl“: Femininum AnzahlFemininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 数目 数目 [shùmù] Anzahl Anzahl examples eine Anzahl (von) Schüler(n) 一些学生 [yīxiē xuéshēng] eine Anzahl (von) Schüler(n)
„klemmen“: transitives Verb klemmentransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 夹住 夹住 [jiāzhù] klemmen klemmen examples sich die Finger in der Tür klemmen 手指被门轧伤 [shǒuzhǐ bèi mén zháshāng] sich die Finger in der Tür klemmen
„Mrd.“ Mrd. (= Milliarde[n]) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 亿 亿 [yì] Mrd. Mrd.