„sorg“: Substantiv, Hauptwort sorg [sɔrj]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kummer, Leid, Trauer, Sorge, Schmerz KummerMaskulinum, männlich m sorg SorgeFemininum, weiblich f sorg sorg LeidNeutrum, sächlich n sorg SchmerzMaskulinum, männlich m sorg sorg TrauerFemininum, weiblich f sorg sorg examples av sorg över aus Kummer über (Akkusativ, 4. Fallakk) av sorg över till min (stora) sorg zu meinem (großen) Leidwesen till min (stora) sorg bära sorg Trauer tragen bära sorg ha sorg efter trauern um ha sorg efter beklaga sorgen sein Beileid bezeigen beklaga sorgen hide examplesshow examples
„sorglig“: Adjektiv, Eigenschaftswort sorgligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) traurig traurig sorglig sorglig examples sorgligt att säga leider Gottes sorgligt att säga
„uppriven“: Adjektiv, Eigenschaftswort upprivenAdjektiv, Eigenschaftswort adj figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mitgenommen mitgenommen uppriven uppriven examples uppriven av sorg von Trauer gebrochen uppriven av sorg
„beklaga“: transitives Verb, transitives Zeitwort beklaga [beˈklɑːga]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bedauern, beklagen bedauern, beklagen beklaga beklaga examples beklaga sorgen (jemandem) sein Beileid bezeigen/aussprechen beklaga sorgen „beklaga“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort beklaga [beˈklɑːga]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich beschweren/beklagen examples beklaga sig sich beschweren/beklagen (för bei över überAkkusativ, 4. Fall akk) beklaga sig
„dö“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort dö [døː]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sterben, eingehen, krepieren, verrecken sterben dö dö eingehen Pflanze dö dö krepieren Tier dö dö verrecken dö vulgärvulg dö vulgärvulg examples dö av hunger/av gift/av sorg/av längtan sterben vor Hunger/durch Gift/aus Kummer/vor Sehnsucht dö av hunger/av gift/av sorg/av längtan dö i/av en sjukdom an einer Krankheit sterben dö i/av en sjukdom vara döende im Sterben liegen vara döende dö i förtid vorzeitig sterben dö i förtid hide examplesshow examples „dö“: Partikelverb dö [døː]Partikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dahinsterben verhallen aussterben examples dö bort dahinsterben dö bort dö bort figurativ, in übertragenem Sinnfig verhallen dö bort figurativ, in übertragenem Sinnfig dö ut aussterben dö ut