„minnas“: transitives Verb minnas [˅minas]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <Deponensdep 2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich erinnern sich erinnern (någon, någotGenitiv, 2. Fall genoder od an jemanden, an etwas) minnas minnas examples så vitt jag minns soweit ich mich erinnere så vitt jag minns minns du? aucha. weißt du noch? minns du?
„P“ P, pNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) P, p P, pNeutrum, sächlich n P P
„P“: Substantiv, Hauptwort PSubstantiv, Hauptwort s, p [peː] <-(e)t; -n/->Neutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) P, p P, pNeutrum, sächlich n P P examples sätta p för något etwas (Dativ, 3. Falldat) einen Riegel vorschieben, etwas (Dativ, 3. Falldat) Einhalt gebieten sätta p för något
„minne“: Neutrum, sächlich minneNeutrum, sächlich n <-t; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gedächtnis, Erinnerung, Speicher, Andenken, Speicherplatz GedächtnisNeutrum, sächlich n minne minne ErinnerungFemininum, weiblich f minne AndenkenNeutrum, sächlich n minne minne SpeicherMaskulinum, männlich m minne Informationstechnologie, InformatikIT SpeicherplatzMaskulinum, männlich m minne Informationstechnologie, InformatikIT minne Informationstechnologie, InformatikIT examples ha i minnet im Gedächtnis/Kopf behalten ha i minnet lägga något på minnet sich (Dativ, 3. Falldat) etwas merken lägga något på minnet dra sig något till minnes sich an etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) erinnern dra sig något till minnes ur minnet aus dem Gedächtnis/Kopf ur minnet med hans goda minne mit seiner Zustimmung med hans goda minne hide examplesshow examples
„abstinenssym(p)tom“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich abstinenssymtom [absti˅nenssymtoːm]Substantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Entzugserscheinung EntzugserscheinungFemininum, weiblich f abstinenssym(p)tom abstinenssym(p)tom
„step(p)“: Substantiv, Hauptwort step [step]Substantiv, Hauptwort s <-en; keinPlural, Mehrzahl pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stepptanz StepptanzMaskulinum, männlich m step(p) step(p)
„svika“: transitives Verb, transitives Zeitwort svika [˅sviːka]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) täuschen, im Stich lassen, brechen täuschen svika svika im Stich lassen svika svika brechen Wort svika svika examples om mitt minne inte sviker mig wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt om mitt minne inte sviker mig modet sviker mig mein Mut versagt modet sviker mig „svika“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort svika [˅sviːka]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) versagen versagen svika svika
„vägnar“: Plural, Mehrzahl vägnar [˅vɛŋnar]Plural, Mehrzahl pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in meinem Namen... im Auftrag der Regierung... von Amts wegen... examples (p)å mina vägnar in meinem Namen (p)å mina vägnar (p)å regeringens vägnar im Auftrag der Regierung (p)å regeringens vägnar (p)å ämbetets vägnar von Amts wegen, amtlich (p)å ämbetets vägnar
„bestämd“: Adjektiv, Eigenschaftswort bestämd [beˈstɛmd]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bestimmt, festgesetzt, entschieden, entschlossen bestimmt bestämd bestämd festgesetzt, entschieden bestämd bestämd entschlossen bestämd bestämd examples (p)å det bestämdaste ausdrücklichst (p)å det bestämdaste
„pim(p)sten“: Substantiv, Hauptwort pimsten [˅pim(p)steːn]Substantiv, Hauptwort s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bimsstein BimssteinMaskulinum, männlich m pim(p)sten pim(p)sten