German-English translation for "bestehenbleiben"
"bestehenbleiben" English translation
The loan only prevents the outstanding debts from continuing to exist.
Der Kredit verhindert nur, daß die nicht getilgten Schulden bestehenbleiben.
Source: Europarl
While the Indonesian army is still engaged in acts of repression, the embargo must stay.
Solange die indonesische Armee Repressionsakte verübt, muß das Embargo bestehenbleiben.
Source: Europarl
The Commission, however, insists on maintaining the two proposals separately.
Die Kommission besteht jedoch darauf, daß beide Berichte getrennt voneinander bestehenbleiben.
Source: Europarl
If problems remain we must come back to this in future budgets.
Falls Probleme bestehenbleiben, müssen wir in den zukünftigen Haushalten darauf zurückkommen.
Source: Europarl
It is all the more unacceptable, given that there are still problems!
Das ist um so unannehmbarer, als die Probleme weiter bestehenbleiben!
Source: Europarl
Source
- Europarl
- Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups