German-Chinese translation for "hatte einen schlechten Namen"

"hatte einen schlechten Namen" Chinese translation

Did you mean schlachten, schlichten, Eisen, Einer or eilen?
schlecht

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 差的 [chàde]
    schlecht Arbeit
    schlecht Arbeit
  • 不好的 [bùhǎode]
    schlecht Luft
    schlecht Luft
  • 劣的 [liède]
    schlecht Ware
    schlecht Ware
  • 糟糕的 [zāogāode]
    schlecht Zeiten
    schlecht Zeiten
  • 恶劣的 [èliède]
    schlecht böse
    schlecht böse
examples
  • schlecht bezahlt
    报酬不高 [bàochóu bùgāo]
    schlecht bezahlt
  • schlecht gelaunt
    心情恶劣 [xīnqíng èliè]
    schlecht gelaunt
  • schlecht verstehen
    听不明白 [tīng bù míngbai]
    schlecht verstehen
  • hide examplesshow examples
Name
Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Ruf
Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 叫唤 [jiàohuàn]
    Ruf eines Tieres
    Ruf eines Tieres
  • 呼吁 [hūyù]
    Ruf Forderung
    Ruf Forderung
  • 委任 [wěirèn]
    Ruf Ernennung
    Ruf Ernennung
  • 名声 [míngshēng]
    Ruf Leumund
    Ruf Leumund
examples
  • einen schlechten Ruf haben
    名声不好 [míngshēng bùhǎo]
    einen schlechten Ruf haben
denkbar

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 可设想的 [kěshèxiǎngde]
    denkbar
    denkbar
examples
Stimmung
Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 心情 [xīnqíng]
    Stimmung Laune
    Stimmung Laune
  • 气氛 [qìfēn]
    Stimmung Atmosphäre
    Stimmung Atmosphäre
examples
  • in schlechter Stimmung sein
    心情不好 [xīnqíng bùhǎo]
    in schlechter Stimmung sein
dastehen

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 闲站着 [xiánzhànzhe]
    dastehen
    dastehen
examples
  • gut (schlecht) dastehen figurativ, im übertragenen Sinnfig
    情况好(不好) [qíngkuàng hǎo (bùhǎo)]
    gut (schlecht) dastehen figurativ, im übertragenen Sinnfig
taufen
transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 为…举行洗礼 [wèi … jǔxíng xǐlǐ]
    taufen
    taufen
examples
  • katholisch getauft sein
    受洗成为天主教徒 [shòuxǐ chéngwéi tiānzhǔ jiàotú]
    katholisch getauft sein
  • er ist auf den Namen… getauft
    他受洗取名为… [tā shòuxǐ qǔmíng wéi …]
    er ist auf den Namen… getauft
geraten
intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • 干得不错 [gànde bùcuò]
    geraten zufällig gelangen
    geraten zufällig gelangen
examples
  • (gut) geraten
    干成了 [gànchéngle]
    (gut) geraten
  • schlecht geraten
    没搞好 [méigǎohǎo]
    schlecht geraten
auskommen
intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • mit etwas auskommen genügend haben
    够用 [gòuyòng]
    mit etwas auskommen genügend haben
  • mit jemandem gut (schlecht) auskommen
    与某人相处得(不)好 [yǔ mǒurén xiāngchǔde (bù) hǎo]
    mit jemandem gut (schlecht) auskommen