„愧“ 愧 [kuì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gewissensbisse haben, sich schämen Gewissensbisse haben 愧 愧 sich schämen 愧 愧
„惭愧“ 惭愧 [cánkuì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beschämt, sich schämen beschämt 惭愧 惭愧 sich schämen 惭愧 惭愧
„如“ 如 [rú] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemandem gleichkommen, sich messen können mit, gemäß, wenn sich irgendwohin begeben, so wie jemandem gleichkommen, sich messen können mit 如 如 sich irgendwohin begeben 如 如 gemäß 如 如 so wie 如 如 wenn 如 如
„有愧“ 有愧 [yǒukuì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bedauern bedauern 有愧 有愧
„羞愧“ 羞愧 [xiūkuì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schämen, ein schlechtes Gewissen haben sich schämen, ein schlechtes Gewissen haben 羞愧 羞愧
„无愧“ 无愧 [wúkuì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) würdig sein, keine Gewissensbisse haben würdig sein 无愧 einer Sache 无愧 einer Sache keine Gewissensbisse haben 无愧 无愧
„如今“ 如今 [rújīn] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heutzutage, gegenwärtig heutzutage 如今 如今 gegenwärtig 如今 如今
„如意“ 如意 [rúyì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wunschgemäß, wie erwünscht wunschgemäß, wie erwünscht 如意 如意
„不如“ 不如 [bùrú] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nicht so gut wie, nicht ebenbürtig es wäre besser sich nicht vergleichen können mit nicht so gut wie 不如 不如 nicht ebenbürtig 不如 不如 sich nicht vergleichen können mit 不如 不如 es wäre besser 不如 <Konjunktionkonj> 不如 <Konjunktionkonj> examples 吃饭不如吃面 [chīfàn bùrú chīmiàn] <Konjunktionkonj> lieber Nudeln essen als Reis 吃饭不如吃面 [chīfàn bùrú chīmiàn] <Konjunktionkonj>
„如愿“ 如愿 [rúyuàn] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wunschgemäß wunschgemäß 如愿 如愿