„缘“ 缘 [yuán] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) entlang, Ursache, Rand, vorbestimmte Beziehung entlang 缘 Fluss, Straße usw 缘 Fluss, Straße usw UrsacheFemininum f 缘 缘 RandMaskulinum m 缘 缘 vorbestimmte BeziehungFemininum f 缘 BuddhismusBUDDH 缘 BuddhismusBUDDH
„孔“ 孔 [kǒng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Loch, Hohlraum, Öffnung, Kong LochNeutrum n 孔 ÖffnungFemininum f 孔 孔 HohlraumMaskulinum m 孔 alles a. ZEW 孔 alles a. ZEW Kong 孔 Nachname 孔 Nachname
„突“ 突 [tū] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorwärtsstürmen, plötzlich, herausragend, Kamin vorwärtsstürmen 突 突 plötzlich 突 突 herausragend 突 突 KaminMaskulinum m 突 突
„突破“ 突破 [tūpò] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Durchbruch, hinter sich bringen DurchbruchMaskulinum m 突破 Forschung, Militär, Karriere 突破 Forschung, Militär, Karriere hinter sich bringen 突破 Hindernis, Aufgabe 突破 Hindernis, Aufgabe
„冲突“ 冲突 [chōngtū] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Konflikt, Krach KonfliktMaskulinum m 冲突 冲突 KrachMaskulinum m 冲突 familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig 冲突 familiär, Umgangsspracheumg figurativ, im übertragenen Sinnfig
„缘分“ 缘分 [yuánfèn] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorbestimmte Beziehung vorbestimmte BeziehungFemininum f 缘分 zwischen Menschen 缘分 zwischen Menschen
„打孔“ 打孔 [dǎkǒng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein Loch bohren, lochen, durchlöchern ein Loch bohren 打孔 打孔 lochen 打孔 打孔 durchlöchern 打孔 打孔
„穿孔“ 穿孔 [chuānkǒng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein Loch bohren, durchlöchern, Durchbruch ein Loch bohren 穿孔 穿孔 durchlöchern 穿孔 穿孔 DurchbruchMaskulinum m 穿孔 MedizinMED z.B. Magen 穿孔 MedizinMED z.B. Magen
„突出“ 突出 [tūchū] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) herausragen, betonen, hervorheben, markant herausragen 突出 aucha. figurativ, im übertragenen Sinnfig 突出 aucha. figurativ, im übertragenen Sinnfig betonen 突出 突出 hervorheben 突出 突出 markant 突出 突出 examples 突出的椎间盘 [tūchūde zhuījiānpán] herausstehende BandscheibeFemininum f 突出的椎间盘 [tūchūde zhuījiānpán]
„突增“ 突增 [tūzēng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) plötzlich mehr werden, plötzlicher Anstieg plötzlich mehr werden 突增 突增 plötzlicher AnstiegMaskulinum m 突增 突增