German-English translation for "erahnen"
"erahnen" English translation
Mary was amazed at how precisely Tom sensed how she was feeling.
Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.
Source: Tatoeba
This incident appears to indicate that is the case.
Dieser Vorfall läßt erahnen, daß dies der Fall ist.
Source: Europarl
That gives an idea of the unprecedented consequences the MAI could have.
Das läßt erahnen, welche ungeheuren Folgen das MAI-Abkommen bekommen kann.
Source: Europarl
To recognize the mistake is already one step towards making out the truth.
Den Fehler zu erkennen, bedeutet, daß man die Wahrheit bereits erahnt.
Source: Europarl
That was something we had no foreknowledge of.
Diese Krisen konnten wir nicht im voraus erahnen.
Source: Europarl
Source
- Tatoeba
- Europarl
- Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups