„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen examples komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein hide examplesshow examples
„jemand“ jemand Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 有人 某人 有人 [yǒurén], 某人 [mǒurén] jemand jemand examples jemand anders 另外一个人 [lìngwài yīgerén] jemand anders
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 到达, 受欢迎 到达 [dàodá] ankommen eintreffen ankommen eintreffen 受欢迎 [shòu huānyíng] ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg ankommen Anklang finden familiär, Umgangsspracheumg examples auf etwas ankommen abhängen 取决于某事 [qǔjué yú mǒushì] auf etwas ankommen abhängen darauf kommt es nicht an 那不是事情的关键 [nà bùshì shìqingde guānjiàn] darauf kommt es nicht an
„etwas“ etwas Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 某些 某些 [mǒuxiē] etwas etwas examples etwas Merkwürdiges 某些奇怪的东西 [mǒuxiē qíguàide dōngxi] etwas Merkwürdiges etwas zum Lesen 阅读点什么 [yuèdúdiǎn shénme] etwas zum Lesen ohne etwas zu sagen 什么也没说 [shénme yě méishuō] ohne etwas zu sagen
„anders“ anders Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 不一样 不一样 [bù yīyàng] anders anders examples jemand anders 别人 [biéren] jemand anders
„warnen“ warnen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 警告某人提防某事,某人 examples jemanden vor etwas, jemandem warnen 警告某人提防某事,某人 [jǐnggào mǒurén dīfáng mǒushì, mǒurén] jemanden vor etwas, jemandem warnen
„abspenstig“ abspenstig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 使某人背弃某事,某人 examples jemandem etwas, jemanden abspenstig machen 使某人背弃某事,某人 [shǐ mǒurén bèiqì mǒushì, mǒurén] jemandem etwas, jemanden abspenstig machen
„beschweren“: transitives Verb beschwerentransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 抱怨 抱怨 [bàoyuàn] beschweren beschweren examples sich (bei jemandem über jemanden, etwas) beschweren (对某人)抱怨(某事) [(duì mǒurén) bàoyuàn (mǒushì)] sich (bei jemandem über jemanden, etwas) beschweren
„fernhalten“ fernhalten Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 使某人远离某人,某物 跟某人,某物保持距离 examples jemanden von jemandem, etwas fernhalten 使某人远离某人,某物 [shǐ mǒurén yuǎnlí mǒurén, mǒuwù] jemanden von jemandem, etwas fernhalten sich von jemandem, etwas fernhalten 跟某人,某物保持距离 [gēn mǒurén, mǒuwù bǎochí jùlí] sich von jemandem, etwas fernhalten
„herrufen“: transitives Verb herrufentransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 呼喊 呼喊 [hūhǎn] herrufen herrufen examples jemanden herrufen 喊某人过来 [hǎn mǒurén guòlái] jemanden herrufen etwas hinter jemandem herrufen 在某人后面呼喊着某事 [zài mǒurén hòumiàn hūhǎnzhe mǒushì] etwas hinter jemandem herrufen