„乡思“ 乡思 [xiāngsī] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Heimweh, Nostalgie HeimwehNeutrum n 乡思 乡思 NostalgieFemininum f 乡思 乡思
„癖“ 癖 [pǐ] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sucht SuchtFemininum f 癖 癖
„思“ 思 [sī] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) denken überlegen, an etwas denken, etwas ersehnen, Gedanke denken 思 <intransitives Verbv/i> 思 <intransitives Verbv/i> überlegen 思 <intransitives Verbv/i> 思 <intransitives Verbv/i> an etwas denken 思 <intransitives Verbv/i> 思 <intransitives Verbv/i> etwas ersehnen 思 <intransitives Verbv/i> 思 <intransitives Verbv/i> GedankeMaskulinum m 思 <intransitives Verbv/i> 思 <intransitives Verbv/i>
„乡“ 乡 [xiāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gemeinde, ländliche Gebiete, Heimat GemeindeFemininum f 乡 ländliche GebieteNeutrum Plural n/pl 乡 乡 HeimatFemininum f 乡 乡
„乡长“ 乡长 [xiāngzhǎng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gemeindevorsteherin Gemeindevorsteher(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) 乡长 乡长
„乡亲“ 乡亲 [xiāngqīn] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Landsleute, Dorfbewohnerin LandsleutePlural pl 乡亲 乡亲 Dorfbewohner(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) 乡亲 乡亲
„乡愁“ 乡愁 [xiāngchóu] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Heimweh HeimwehNeutrum n 乡愁 乡愁
„乡下“ 乡下 [xiāngxià] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf dem Land auf dem Land 乡下 im Gegensatz zur Stadt 乡下 im Gegensatz zur Stadt
„家乡“ 家乡 [jiāxiāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Heimat, Geburtsort HeimatFemininum f 家乡 GeburtsortMaskulinum m 家乡 家乡
„癖性“ 癖性 [pǐxìng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vorliebe VorliebeFemininum f 癖性 癖性