Croatian – a language that shapes identity
Croatian has many similarities to Serbian and Bosnian, which is why these languages are frequently taught jointly as “BCS” at universities as part of Slavic studies. Nevertheless, Croatian is an independent language, which plays an identity-shaping role – especially in view of political developments in the recent past. Furthermore, since 2013 Croatia has also been a member of the European Union and Croatian an official language of the EU.
The German-Croatian online dictionary from Langenscheidt offers an ultra-modern vocabulary for everyday use as well as for topics including media, the economy and politics in proven Langenscheidt quality with approximate 75,000 keywords and phrases for both Croatian- and German-speaking users. Numerous grammatical aids and pronunciation tips provide valuable support to ensure successful communication.
Look it up anywhere
Finding the right term and its translation on the go and without delay – these are the requirements of modern referencing. The new Croatian-German online dictionary from Langenscheidt now makes this possible – no matter whether it's on the go with your smartphone or tablet, or at home on the computer.
The desired word can be found as usual by typing the word into the search box. If you are unsure as to how a word is written, the Croatian-German online dictionary can be searched through by letters, i.e. as you would look up words using a print dictionary. Clicking on a letter gives you an overview of all Croatian entries that start with this letter. Once you've found the right word, a further click displays the German translation.
Langenscheidt: Because languages connect
Langenscheidt, a German publisher, is a traditional media company with a broad range of offers concerning languages. Thanks to our cross-media alignment, we offer versatile and high-quality digital language products and services both online and offline, in addition to the classic print dictionaries.
The cornerstone was laid by a ground-breaking invention by the publisher's founder, Gustav Langenscheidt, more than 150 years ago: Collaborating with his language teacher Charles Touissant, he developed an innovative phonetic transcription method. Learning languages would now become easier for everyone. The publisher made a successful start in 1856 with its first self-learning course for French.