„Meier“: Maskulinum Meier [ˈmaiər]Maskulinum | masculine m <Meiers; Meier> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bailiff, steward, majordomo, mayor of the palace farm tenant, tenant of a farm chickweed, alsine, starwort bailiff Meier Geschichte | historyHIST Verwalter steward Meier Geschichte | historyHIST Verwalter Meier Geschichte | historyHIST Verwalter majordomo Meier Geschichte | historyHIST Haushofmeister mayor of the palace Meier Geschichte | historyHIST Haushofmeister Meier Geschichte | historyHIST Haushofmeister farm tenant Meier Pächter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs tenant of a farm Meier Pächter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Meier Pächter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs chickweed Meier Botanik | botanyBOT Gattgen Arenaria, Cerastium alsine Meier Botanik | botanyBOT Gattgen Arenaria, Cerastium Meier Botanik | botanyBOT Gattgen Arenaria, Cerastium starwort Meier Botanik | botanyBOT Gattg Stellaria Meier Botanik | botanyBOT Gattg Stellaria
„Tante“: Femininum Tante [ˈtantə]Femininum | feminine f <Tante; Tanten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aunt aunt, auntie, aunty lady queer, pansy, fairy nursery-school teacher More examples... aunt Tante Verwandte Tante Verwandte aunt Tante in der Anrede auntie Tante in der Anrede aunty Tante in der Anrede Tante in der Anrede examples liebe Tante Agathe dear aunt(ie) Agatha liebe Tante Agathe lady Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr examples sag der Tante Auf Wiedersehen! say good-bye to the lady! sag der Tante Auf Wiedersehen! nursery-school (oder | orod kindergarten) teacher Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr Tante kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr examples eine (alte) Tante umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej a(n old) woman eine (alte) Tante umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej queer Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pansy Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl fairy Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Tante Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl examples zu Tante Meier gehen austreten umgangssprachlich | familiar, informalumg to pay a visit to spend a penny britisches Englisch | British EnglishBr to go see Mrs. Jones amerikanisches Englisch | American EnglishUS zu Tante Meier gehen austreten umgangssprachlich | familiar, informalumg
„jung“: Adjektiv jung [jʊŋ]Adjektiv | adjective adj <jünger; jüngst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) young young, youthful new newlywed, newly-wed young, new, vegetables fresh, new young jung Ehefrau, Mädchen, Mann jung Ehefrau, Mädchen, Mann jung → see „Dachs“ jung → see „Dachs“ jung → see „Gott“ jung → see „Gott“ jung → see „Hecht“ jung → see „Hecht“ jung → see „Hund“ jung → see „Hund“ examples die jungen Leute, das junge Volk umgangssprachlich | familiar, informalumg young people die jungen Leute, das junge Volk umgangssprachlich | familiar, informalumg die junge Generation the young generation die junge Generation Jung und Alt young and old (alike), everyone Jung und Alt jung und unerfahren young and inexperienced jung und unerfahren von jung an (oder | orod auf) since (oder | orod from) an early age von jung an (oder | orod auf) er ist noch zu jung dazu he is still too young (oder | orod he is not yet old enough) for that er ist noch zu jung dazu er ist noch ziemlich jung he is still rather young er ist noch ziemlich jung sie ist nicht mehr ganz jung she is not so young any more, she is no spring chicken (any more) sie ist nicht mehr ganz jung in seinen jungen Jahren when he was young, in his youth in seinen jungen Jahren er hat sein junges Leben schon verpfuscht he has already ruined his young life er hat sein junges Leben schon verpfuscht er war schon in jungen Jahren erfolgreich he was successful at an early age (oder | orod when he was young) er war schon in jungen Jahren erfolgreich eine junge Gans figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg a silly young thing eine junge Gans figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Nacht ist noch jung the night is (still) young die Nacht ist noch jung der junge Goethe young Goethe, Goethe in his youth der junge Goethe der junge Meier umgangssprachlich | familiar, informalumg Meier’s son der junge Meier umgangssprachlich | familiar, informalumg Jung Siegfried young Siegfried Jung Siegfried er ist noch jung an Jahren he is still young (in years) er ist noch jung an Jahren der junge Morgen literarisch | literaryliter the early morning der junge Morgen literarisch | literaryliter jung bleiben [heiraten] to remain [to marry] young jung bleiben [heiraten] (wieder) jung machen to rejuvenate (wieder) jung machen das Junge Deutschland Literatur | literatureLIT Young Germany das Junge Deutschland Literatur | literatureLIT jung gefreit hat niemand gereut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa no one who has married young has ever regretted it jung gefreit hat niemand gereut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw jung gewohnt, alt getan sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw once a use and ever a custom jung gewohnt, alt getan sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples young jung jugendlich youthful jung jugendlich jung jugendlich examples selbst im Alter hat er sich sein junges Herz bewahrt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig even in his old age he is still young at heart selbst im Alter hat er sich sein junges Herz bewahrt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat noch junge Beine umgangssprachlich | familiar, informalumg he still has young legs er hat noch junge Beine umgangssprachlich | familiar, informalumg ein junges Gesicht a youthful face ein junges Gesicht new jung neu jung neu examples eine junge Firma a new company eine junge Firma junge Aktien Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH new shares (stocks besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) junge Aktien Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH newlywed jung frisch verheiratet auch | alsoa. newly-wed britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr) jung frisch verheiratet jung frisch verheiratet examples der junge Ehemann the newly(-)wed husband der junge Ehemann das junge Ehepaar the newly(-)wed couple, the newly(-)wedsPlural | plural pl das junge Ehepaar young jung Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bohnen, Erbsen etc jung Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bohnen, Erbsen etc new jung Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kartoffeln, Wein etc jung Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kartoffeln, Wein etc vegetablesPlural | plural pl jung Gemüse Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR jung Gemüse Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR fresh jung frisch new jung frisch jung frisch examples das junge Laub the fresh foliage das junge Laub „jung“: Adverb jung [jʊŋ]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be newly married we won’t be so young when we meet again to feel young to look young to dress in a youthful way examples jung verheiratet sein to be newly married jung verheiratet sein so jung kommen wir nicht mehr zusammen umgangssprachlich | familiar, informalumg we won’t be so young when we meet again so jung kommen wir nicht mehr zusammen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich jung fühlen to feel young sich jung fühlen jung aussehen to look young jung aussehen sich jung kleiden to dress in a youthful way sich jung kleiden hide examplesshow examples
„Mensch“: Maskulinum Mensch [mɛnʃ]Maskulinum | masculine m <Menschen; Menschen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) man human being, man person, people, individual mortal man, mankind, the human race, people, humanity, humankind man, bloke, guy More examples... man Mensch als Gattung <nurSingular | singular sg> Mensch als Gattung <nurSingular | singular sg> Menschen verachtend → see „menschenverachtend“ Menschen verachtend → see „menschenverachtend“ examples Mensch und Tier <nurSingular | singular sg> man and beast Mensch und Tier <nurSingular | singular sg> der Mensch ist das höchstentwickelte Lebewesen <nurSingular | singular sg> man is the most highly developed living being (oder | orod creature) der Mensch ist das höchstentwickelte Lebewesen <nurSingular | singular sg> beim Menschen Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg> in man beim Menschen Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg> Menschen fressend <nurSingular | singular sg> man-eating, anthropophagous Menschen fressend <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples human being Mensch Einzelwesen man Mensch Einzelwesen Mensch Einzelwesen examples Adam und Eva waren die ersten Menschen Adam and Eve were the first human beings Adam und Eva waren die ersten Menschen sie ist nur noch ein halber Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she is no more than half a woman sie ist nur noch ein halber Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit jemandem von Mensch zu Mensch reden to have a heart-to-heart (oder | orod man-to-man) talk withjemand | somebody sb mit jemandem von Mensch zu Mensch reden ist das noch ein Mensch? and he calls himself a human being! ist das noch ein Mensch? er ist auch nur ein Mensch he is only human er ist auch nur ein Mensch an Gott und den Menschen zweifeln to despair of God and humanity an Gott und den Menschen zweifeln des Menschen Sohn the Son of Man des Menschen Sohn Christus ist Mensch geworden Christ has become incarnate(d) Christus ist Mensch geworden Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL God created man in his own image Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Mensch lebt nicht vom Brot allein Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL man doth not live by bread alone der Mensch lebt nicht vom Brot allein Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL den alten Menschen ablegen, einen neuen Menschen anziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to turn over a new leaf den alten Menschen ablegen, einen neuen Menschen anziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jetzt bin ich wieder ein Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg now I feel human again jetzt bin ich wieder ein Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du stellst dich an wie der erste Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you act as though you were born yesterday du stellst dich an wie der erste Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg des Menschen Wille ist sein Himmelreich sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa a man’s will is his kingdom, let him do (oder | orod have) it if it is going to make him happy des Menschen Wille ist sein Himmelreich sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man proposes, God disposes der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples person Mensch Person individual Mensch Person Mensch Person auch | alsoa. peoplePlural | plural pl Mensch pl Mensch pl examples jeder Mensch everybody, everyone jeder Mensch kein Mensch nobody, no one kein Mensch es erschien kein Mensch not a soul came es erschien kein Mensch einen Menschen bewundern [hintergehen] to admire [to deceive] a person einen Menschen bewundern [hintergehen] ein junger Mensch urteilt anders als ein alter a young person judges differently to an old person ein junger Mensch urteilt anders als ein alter er ist ein guter Mensch, aber ein schlechter Künstler he is a good person but a bad artist er ist ein guter Mensch, aber ein schlechter Künstler die Menschen sind von Natur aus gut people are good by nature die Menschen sind von Natur aus gut einen gesitteten Menschen aus jemandem machen to make a civilized person (oder | orod human being) out ofjemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr person (oder | orod human being) out ofjemand | somebody sb einen gesitteten Menschen aus jemandem machen kein Mensch weiß, was das bedeuten soll no one knows what that is supposed to mean kein Mensch weiß, was das bedeuten soll den Umgang mit Menschen meiden [suchen] to avoid [to seek] contact with other people den Umgang mit Menschen meiden [suchen] so sind die Menschen nun einmal that’s the way people are so sind die Menschen nun einmal er ist ein anderer Mensch geworden he has become a different person er ist ein anderer Mensch geworden abends braucht der Mensch Entspannung in the evening people need to relax abends braucht der Mensch Entspannung man muss die Menschen nehmen, wie sie sind you have to take people as they are man muss die Menschen nehmen, wie sie sind kein Mensch muss müssen there is no such word as must kein Mensch muss müssen hide examplesshow examples mortal Mensch Sterblicher Mensch Sterblicher manSingular | singular sg Mensch Menschheit <Plural | pluralpl> mankindSingular | singular sg Mensch Menschheit <Plural | pluralpl> the human raceSingular | singular sg Mensch Menschheit <Plural | pluralpl> people, humanitySingular | singular sg Mensch Menschheit <Plural | pluralpl> humankindSingular | singular sg Mensch Menschheit <Plural | pluralpl> Mensch Menschheit <Plural | pluralpl> man Mensch Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg guy Mensch Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg Mensch Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg bloke britisches Englisch | British EnglishBr Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg examples dieser Mensch behauptet … this man contends … dieser Mensch behauptet … was will der Mensch? what does he (oder | orod this man) want? was will der Mensch? examples Mensch Meier! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg good Lord (oder | orod gracious)! good grief! Mensch Meier! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg Mensch, hör auf! come on, stop it! cut it out! stop it! Mensch, hör auf! Mensch, ärgere dich nicht take it easy, keep your shirt on Mensch, ärgere dich nicht
„bei“: Präposition, Verhältniswort bei [bai]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) near, at, next to, close to, by at, with by during, on, at, upon More examples... near bei räumliche Nähe, in der Nähe close to bei räumliche Nähe, in der Nähe by bei räumliche Nähe, in der Nähe bei räumliche Nähe, in der Nähe at bei neben bei neben next to bei direkt daneben bei direkt daneben examples bei Berlin near Berlin bei Berlin bei dem Fluss by the river bei dem Fluss die Schlacht bei Waterloo the battle of Waterloo die Schlacht bei Waterloo sie wurden bei Hastings geschlagen they were defeated at Hastings sie wurden bei Hastings geschlagen bei der ersten Kreuzung at the first junction bei der ersten Kreuzung sich bei der Tür hinsetzen to sit down near the door sich bei der Tür hinsetzen wer sitzt bei deinem Freund am Tisch? momentan who is sitting next to your friend at the table? wer sitzt bei deinem Freund am Tisch? momentan wer sitzt bei deinem Freund am Tisch? immer who sits next to your friend at the table? wer sitzt bei deinem Freund am Tisch? immer dicht (oder | orod nahe) bei dem Haus close to the house dicht (oder | orod nahe) bei dem Haus dicht bei dicht close together, closely packed dicht bei dicht Schiff bei Schiff one ship beside the other Schiff bei Schiff bei Tisch at (the) table bei Tisch bei Hof(e) Geschichte | historyHIST at court bei Hof(e) Geschichte | historyHIST bei Wasser und Brot sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be doing porridge bei Wasser und Brot sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist bei Stalingrad gefallen he was killed at Stalingrad er ist bei Stalingrad gefallen bei einer Höhe von tausend Meter(n) at a height of one thousand meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS at a height of one thousand metres britisches Englisch | British EnglishBr bei einer Höhe von tausend Meter(n) Gewehr bei Fuß Militär, militärisch | military termMIL at the order Gewehr bei Fuß Militär, militärisch | military termMIL Gewehr bei Fuß with ordered arms besonders britisches Englisch | British EnglishBr Gewehr bei Fuß hide examplesshow examples at bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend with bei bei Personen bei bei Personen examples bei jemandem zu Besuch sein to be staying withjemand | somebody sb bei jemandem zu Besuch sein bei uns in unserem Land in our (oder | orod this) country bei uns in unserem Land bei uns zu Hause at our place bei uns zu Hause bei uns in Deutschland gibt es das nicht we don’t have that in Germany bei uns in Deutschland gibt es das nicht bei ihm zu Hause at his place bei ihm zu Hause bei jemandem arbeiten to work forjemand | somebody sb bei jemandem arbeiten bei jemandem wohnen to live withjemand | somebody sb bei jemandem wohnen bei einem Verlag arbeiten to work for a publishing house bei einem Verlag arbeiten er ist bei der Bahn umgangssprachlich | familiar, informalumg he works for the railroad amerikanisches Englisch | American EnglishUS he works on the railways britisches Englisch | British EnglishBr er ist bei der Bahn umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Konto bei der Bank haben to have an account at (oder | orod with) the bank ein Konto bei der Bank haben bei diesem Bäcker at this baker’s bei diesem Bäcker bei Vater im Zimmer in father’s room bei Vater im Zimmer bei den Indianern leben to live among (the) Indians bei den Indianern leben bei der Marine [Infanterie] Militär, militärisch | military termMIL in the navy [infantry] bei der Marine [Infanterie] Militär, militärisch | military termMIL bei Meier auf Briefen c/o Meier bei Meier auf Briefen bei Schmidts ist ein Baby angekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg the Schmidts have had a baby bei Schmidts ist ein Baby angekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas bei Homer lesen to readetwas | something sth in Homer etwas bei Homer lesen dieses Zitat steht bei Schiller this is a quotation from Schiller dieses Zitat steht bei Schiller hide examplesshow examples by bei körperliche Berührung bei körperliche Berührung examples jemanden bei der Hand fassen to takejemand | somebody sb by the hand jemanden bei der Hand fassen jemanden bei der Schulter packen to graspjemand | somebody sb by the shoulder, to grab sb’s shoulder jemanden bei der Schulter packen etwas bei der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to haveetwas | something sth at hand (oder | orod handy) etwas bei der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples bei der Tür hereinkommen in Wendungen wie bayrisch Dialekt, dialektal | dialect(al)dial to enter through the door bei der Tür hereinkommen in Wendungen wie bayrisch Dialekt, dialektal | dialect(al)dial beim Fenster hinausschauen to look out of the window beim Fenster hinausschauen examples nur in bei sich with one nur in bei sich er hatte einen Revolver bei sich he was carrying (oder | orod had) a revolver (on him) er hatte einen Revolver bei sich ich habe kein Geld bei mir I don’t have any money on me ich habe kein Geld bei mir er hatte einen Hund bei sich he had a dog with him er hatte einen Hund bei sich ich dachte bei mir figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I thought to myself ich dachte bei mir figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Geheimnis bei sich behalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep a secret ein Geheimnis bei sich behalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht ganz bei sich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be not all there nicht ganz bei sich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples die Entscheidung liegt bei der Regierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the decision rests with the government, it’s the government’s decision die Entscheidung liegt bei der Regierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das steht bei Ihnen it’s up to you das steht bei Ihnen man fand einen Brief bei ihm a letter was found on him man fand einen Brief bei ihm das findet manoft | often oft bei Kindern it is often so (oder | orod that is often the case) with children das findet manoft | often oft bei Kindern das kommt bei ihm selten vor it is a rare occurrence with him, that’s rare for him das kommt bei ihm selten vor bei ihm war das zu erwarten it was to be expected of him bei ihm war das zu erwarten bei Gott ist kein Ding unmöglich Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL with God all things are possible bei Gott ist kein Ding unmöglich Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL mir ist nicht wohl bei dieser Sache I feel uneasy about this matter mir ist nicht wohl bei dieser Sache bei jemandem anrufen to phonejemand | somebody sb bei jemandem anrufen bei jemandem gut angeschrieben sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in sb’s good books bei jemandem gut angeschrieben sein umgangssprachlich | familiar, informalumg bei seiner Meinung bleiben to stick to one’s opinion bei seiner Meinung bleiben bei einem Gedanken verweilen to keep thinking aboutetwas | something sth bei einem Gedanken verweilen bei einer Tasse Tee over a cup of tea bei einer Tasse Tee bei dir ist wohl eine Schraube los? bei dir piept’s wohl? umgangssprachlich | familiar, informalumg have you got a screw loose? bei dir ist wohl eine Schraube los? bei dir piept’s wohl? umgangssprachlich | familiar, informalumg man weiß nie, woran man bei ihm ist umgangssprachlich | familiar, informalumg you never know where you stand with him man weiß nie, woran man bei ihm ist umgangssprachlich | familiar, informalumg bei seinem Vorschlag handelt es sich um Folgendes … his proposal involves the following … bei seinem Vorschlag handelt es sich um Folgendes … bei diesem Wort fehlt ein Buchstabe a letter is missing in (oder | orod from) this word, this word is missing a letter bei diesem Wort fehlt ein Buchstabe bei Ärzten findet man diese Ansicht häufig this view is very common among doctors bei Ärzten findet man diese Ansicht häufig bei ihm braucht man sich nicht zu sorgen you needn’t worry about him bei ihm braucht man sich nicht zu sorgen so war es auch bei mir it was the same with me so war es auch bei mir hide examplesshow examples during bei zeitlich, während bei zeitlich, während on bei während eines Vorgangs upon bei während eines Vorgangs bei während eines Vorgangs at bei zu einem bestimmten Zeitpunkt bei zu einem bestimmten Zeitpunkt examples bei seiner Ankunft [Abreise] on his arrival [departure] bei seiner Ankunft [Abreise] bei seinem Besuch während during his visit bei seinem Besuch während bei seinem Besuch anlässlich on the occasion of his visit, when he visited bei seinem Besuch anlässlich bei Sonnenaufgang at sunrise bei Sonnenaufgang bei Nacht at night bei Nacht bei Tag during the day, in the daytime bei Tag bei dem gestrigen Regen while it was raining yesterday bei dem gestrigen Regen bei der Versammlung während during (oder | orod in the course of) the meeting bei der Versammlung während bei der Versammlung anlässlich at the meeting bei der Versammlung anlässlich bei seinen Lebzeiten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs during (oder | orod in) his lifetime bei seinen Lebzeiten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs bei dieser [der ersten] Gelegenheit on this [the first] occasion bei dieser [der ersten] Gelegenheit bei näherer Bekanntschaft [Prüfung] on closer acquaintance [examination] bei näherer Bekanntschaft [Prüfung] bei diesem Anblick at the sight of this bei diesem Anblick bei dieser Nachricht at this news bei dieser Nachricht bei jedem Schritt at each step bei jedem Schritt bei dem derzeitigen Stand der Dinge as things are (oder | orod stand) at the moment, as it is bei dem derzeitigen Stand der Dinge bei seiner Geburt [seinem Tode] at his birth [death] bei seiner Geburt [seinem Tode] zahlbar bei Lieferung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH cash on delivery zahlbar bei Lieferung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Verfall at maturity, when due bei Verfall bei Vorlage der Papiere on presentation of the documents bei Vorlage der Papiere bei Einbruch der Dunkelheit when darkness falls bei Einbruch der Dunkelheit hide examplesshow examples examples bei Licht arbeiten Begleitumstand, Bedingung, Grund ausdrückend to work by light bei Licht arbeiten Begleitumstand, Bedingung, Grund ausdrückend bei offenem Fenster schlafen to sleep with the window open bei offenem Fenster schlafen bei Steigerung der Produktion in the event of production rising, if (oder | orod when) production rises bei Steigerung der Produktion Betreten bei Strafe verboten trespassers will be prosecuted Betreten bei Strafe verboten bei einer Strafe von 20 Euro subject to a 20 euro fine bei einer Strafe von 20 Euro bei Regen fällt das Konzert aus if it rains the concert will be cancel(l)ed bei Regen fällt das Konzert aus bei Gelegenheit as and when the opportunity arises, if the occasion arises bei Gelegenheit bei Feuerausbruch in the event of fire bei Feuerausbruch nur bei Gefahr only in case (oder | orod the event) of danger nur bei Gefahr bei Entfernungen über 50 Kilometer for distances over fifty kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS for distances over fifty kilometres britisches Englisch | British EnglishBr bei Entfernungen über 50 Kilometer Wasser kocht bei 100 Grad water boils at a hundred degrees (centigrade) Wasser kocht bei 100 Grad bei Ausnutzung aller Möglichkeiten by exploring every option, if every option is used bei Ausnutzung aller Möglichkeiten bei Licht besehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (up)on close(r) inspection bei Licht besehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei deinem Alter at your age bei deinem Alter bei seinem Charakter ist alles möglich with a character like his, everything is possible bei seinem Charakter ist alles möglich bei seinen Fähigkeiten wird er Erfolg haben with his abilities he is sure to succeed bei seinen Fähigkeiten wird er Erfolg haben bei so vielen Schwierigkeiten in the face of (oder | orod with) so many difficulties bei so vielen Schwierigkeiten bei all meiner Geduld for all my patience bei all meiner Geduld bei all seiner Vorsicht despite (oder | orod for, with) all his care bei all seiner Vorsicht bei all dem for all that bei all dem hide examplesshow examples examples bei guter Gesundheit sein in Wendungen wie to be in good health bei guter Gesundheit sein in Wendungen wie bei der Arbeit sein to be at work bei der Arbeit sein bei gutem Appetit sein to have a healthy appetite bei gutem Appetit sein er ist nicht bei Kräften he is feeling rather weak er ist nicht bei Kräften er ist nicht bei Laune he is out of sorts er ist nicht bei Laune sie ist nicht bei Stimme she is not in (good) voice sie ist nicht bei Stimme nicht bei Bewusstsein sein to be unconscious nicht bei Bewusstsein sein er ist nicht recht bei Trost umgangssprachlich | familiar, informalumg he is not quite right in the head er ist nicht recht bei Trost umgangssprachlich | familiar, informalumg schon bei Jahren sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be getting on schon bei Jahren sein umgangssprachlich | familiar, informalumg schlecht bei Kasse sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be short of cash, to be hard up schlecht bei Kasse sein umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples bei Weitem (oder | orod weitem) by far, far and away bei Weitem (oder | orod weitem) bei Weitem (oder | orod weitem) nicht not by a long shot bei Weitem (oder | orod weitem) nicht bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger much more favo(u)rable bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger er ist bei Weitem (oder | orod weitem) der Beste he is by far the best er ist bei Weitem (oder | orod weitem) der Beste du weißt bei Weitem (oder | orod weitem) noch nicht alles there is much more you don’t know yet, you don’t know the half of it du weißt bei Weitem (oder | orod weitem) noch nicht alles hide examplesshow examples examples bei Gott! Anrufung, Beteuerung by God! bei Gott! Anrufung, Beteuerung bei Gott! Anrufung, Beteuerung, feierlich by heavens! bei Gott! Anrufung, Beteuerung, feierlich bei meiner Ehre! upon my hono(u)r! bei meiner Ehre! bei allem, was mir teuer ist! by all that’s holy! bei allem, was mir teuer ist! bei meiner Treu (oder | orod armen Seele)! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs upon my soul! bei meiner Treu (oder | orod armen Seele)! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs bei meinem Barte! beim Barte des Propheten! by the beard of the prophet! bei meinem Barte! beim Barte des Propheten! hide examplesshow examples