„Handschuhgröße“: Femininum HandschuhgrößeFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glove size glove size Handschuhgröße Handschuhgröße examples Handschuhgröße 7 size 7 in gloves Handschuhgröße 7
„Hauptsünde“: Femininum HauptsündeFemininum | feminine f <meistPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) deadly sin deadly sin Hauptsünde katholisch | CatholicKATH Hauptsünde katholisch | CatholicKATH examples die 7 Hauptsünden the 7 deadly sins die 7 Hauptsünden
„reading age“: noun reading agenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) die Lesefähigkeit eines 7-jährigen examples a reading age of 7 die Lesefähigkeit eines 7-jährigen a reading age of 7
„twenty-four seven“: noun twenty-four sevennoun | Substantiv s, 24/7 Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung Geschäft, das sieben Tage die Woche und 24 Stunden am Tag geöffnet hat twenty-four seven twenty-four seven „twenty-four seven“: adjective twenty-four sevenadjective | Adjektiv adj <attributive use | attributiv, beifügendattr>, 24/7 Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rund um die Uhr rund um die Uhr twenty-four seven twenty-four seven examples twenty-four seven service Service, der rund um die Uhr zur Verfügung steht twenty-four seven service
„durchschlafen“: intransitives Verb durchschlafenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sleep through sleep through durchschlafen durchschlafen examples heute Nacht hat der Patient durchgeschlafen the patient slept through the whole of last night heute Nacht hat der Patient durchgeschlafen das Baby schläft bis 7 Uhr durch the baby sleeps right through until 7 das Baby schläft bis 7 Uhr durch
„Altersgruppe“: Femininum AltersgruppeFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) age group age group Altersgruppe Altersgruppe examples Einstufung nach Altersgruppen age grouping Einstufung nach Altersgruppen Altersgruppe von 7 bis 15 (Jahren) the seven to fifteen age group Altersgruppe von 7 bis 15 (Jahren) sie gehören alle der gleichen Altersgruppe an they all belong to the same age group sie gehören alle der gleichen Altersgruppe an
„antörnen“: transitives Verb antörnen [-ˌtœrnən]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) get high do something for turn on get (jemand | somebodysb) high antörnen mit Drogen antörnen mit Drogen examples von etwas angetörnt sein to be high onetwas | something sth von etwas angetörnt sein do something for antörnen mit Musik antörnen mit Musik examples diese Musik törnt vor allem Jugendliche an it is mostly young people who are into this music diese Musik törnt vor allem Jugendliche an turn on antörnen sexuell antörnen sexuell „antörnen“: intransitives Verb antörnen [-ˌtœrnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) give you a high do something for you be a turn-on give you a high antörnen von Drogen antörnen von Drogen do something for you antörnen mit Musik antörnen mit Musik be a turn-on antörnen sexuell antörnen sexuell „antörnen“: reflexives Verb antörnen [-ˌtœrnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to get high on sth... to get turned on by sth... he is really into this music... examples 7. sich (mit etwas) antörnen mit Drogen to get high (onetwas | something sth) 7. sich (mit etwas) antörnen mit Drogen 7. sich (mit etwas) antörnen sexuell to get turned on (byetwas | something sth) 7. sich (mit etwas) antörnen sexuell mit der Musik kann er sich so richtig antörnen he is really into this music, this music really does something for him mit der Musik kann er sich so richtig antörnen
„jähren“: reflexives Verb jähren [ˈjɛːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) be a year ago... it is a year tomorrow since she died... today is our seventh wedding anniversary... examples sich jähren be a year (ago) sich jähren morgen jährt sich ihr Todestag it is a year tomorrow since she died, it was a year ago tomorrow that she died morgen jährt sich ihr Todestag heute jährt sich unser Hochzeitstag zum 7. Mal today is our seventh wedding anniversary, it is seven years today since we got married heute jährt sich unser Hochzeitstag zum 7. Mal
„erhärten“: transitives Verb erhärtentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) harden harden, set bear out, confirm, corroborate, substantiate harden erhärten hart machen erhärten hart machen harden erhärten Technik | engineeringTECH Zement etc set erhärten Technik | engineeringTECH Zement etc erhärten Technik | engineeringTECH Zement etc bear out erhärten bekräftigen, bestätigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig confirm erhärten bekräftigen, bestätigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig corroborate erhärten bekräftigen, bestätigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig substantiate erhärten bekräftigen, bestätigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erhärten bekräftigen, bestätigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine Theorie erhärten to bear out a theory eine Theorie erhärten einen Verdacht erhärten to confirm a suspicion einen Verdacht erhärten eine Aussage eidlich erhärten Rechtswesen | legal term, lawJUR to swear to one’s evidence eine Aussage eidlich erhärten Rechtswesen | legal term, lawJUR „erhärten“: intransitives Verb erhärtenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) harden, set consolidate, lithificate harden, become hard harden, become (oder | orod get, grow) hard erhärten hart werden erhärten hart werden harden erhärten Technik | engineeringTECH von Zement etc set erhärten Technik | engineeringTECH von Zement etc erhärten Technik | engineeringTECH von Zement etc consolidate erhärten Geologie | geologyGEOL lithificate erhärten Geologie | geologyGEOL erhärten Geologie | geologyGEOL „erhärten“: reflexives Verb erhärtenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) be confirmed examples sich erhärten 7. von Verdacht be confirmed sich erhärten 7. von Verdacht
„krebsen“: intransitives Verb krebsen [ˈkreːpsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch crayfish, catch crabs struggle go backwards languish drag oneself along catch crayfish krebsen Flusskrebse fangen <h> krebsen Flusskrebse fangen <h> catch crabs krebsen Meereskrebse fangen <h> krebsen Meereskrebse fangen <h> drag oneself (oder | orod crawl) along krebsen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> krebsen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> struggle krebsen sich abmühen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h> krebsen sich abmühen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h> examples er hat tüchtig zu krebsen <h> he has quite a struggle on his hands er hat tüchtig zu krebsen <h> durchs Leben krebsen <h> to struggle through life durchs Leben krebsen <h> go backward(s) krebsen rückwärtsgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> krebsen rückwärtsgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> examples das Geschäft krebst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> business is dropping off das Geschäft krebst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> languish krebsen ziemlich erfolglos sein umgangssprachlich | familiar, informalumg <hund | and u. sein> krebsen ziemlich erfolglos sein umgangssprachlich | familiar, informalumg <hund | and u. sein> examples der Umsatz krebste bei einer Million <hund | and u. sein> sales languished at one million der Umsatz krebste bei einer Million <hund | and u. sein> die Partei krebste bei 7% <hund | and u. sein> the party languished at 7% die Partei krebste bei 7% <hund | and u. sein>