„gotta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort gotta [˅gɔta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich gütlich tun... examples gotta sig sich gütlich tun, sich ergötzen (åt anDativ, 3. Fall dat) genießen (åtAkkusativ, 4. Fall akk) gotta sig
„gott“: Adjektiv, Eigenschaftswort gott [gɔt]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gott → see „god“ gott → see „god“ „gott“: Adverb, Umstandswort gott [gɔt]Adverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gut und gern... genausogut wie... so gut wie... der Film ist fast zu Ende... es tut mir wohl/gut... im Überfluss haben... examples gott och väl gut und gern gott och väl lika gott som genausogut wie lika gott som så gott som so gut wie så gott som filmen är så gott som slut der Film ist fast zu Ende filmen är så gott som slut det gör mig gott es tut mir wohl/gut det gör mig gott ha gott om im Überfluss haben ha gott om för gott für immer för gott lika gott (det)! schadet nichts! lika gott (det)! skratta gott herzlich lachen skratta gott så långt är allt gott (och väl) so weit wäre alles gut (und schön) så långt är allt gott (och väl) göra så gott man kan sein Bestes tun göra så gott man kan det kan du gott göra das kannst du gern machen det kan du gott göra hide examplesshow examples „gott“: Neutrum, sächlich gott [gɔt]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Süßigkeiten SüßigkeitenPlural, Mehrzahl pl gott gott
„Gott“: Maskulinum, männlich GottMaskulinum, männlich m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gud gud Gott Gott examples um Gottes willen för Guds skull um Gottes willen Gott sei Dank gudskelov Gott sei Dank leider Gottes tyvärr leider Gottes allmächtiger Gott! umgangssprachlichumg herregud! allmächtiger Gott! umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„handlag“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich handlag [˅handlɑːg]Substantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Geschick GeschickNeutrum, sächlich n handlag handlag examples ha gott handlag geschickte Hände haben ha gott handlag ha gott handlag med barn mit Kindern (gut) umzugehen verstehen ha gott handlag med barn
„rykte“: Neutrum, sächlich rykte [˅ryktə]Neutrum, sächlich n <-t; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gerücht, Gerede Ruf, Ruhm GerüchtNeutrum, sächlich n rykte rykte GeredeNeutrum, sächlich n rykte rykte RufMaskulinum, männlich m rykte RuhmMaskulinum, männlich m rykte rykte examples ha gott/dåligt rykte einen guten/schlechten Ruf haben ha gott/dåligt rykte ha gott rykte om sig in gutem Ruf stehen ha gott rykte om sig
„renommé“: Neutrum, sächlich renommé [renɔˈmeː]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ruf, Renommee RufMaskulinum, männlich m renommé RenommeeNeutrum, sächlich n renommé renommé examples ha gott renommé in gutem Ruf stehen ha gott renommé
„behüten“: transitives Verb, transitives Zeitwort behütentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bevara, beskydda bevara, beskydda (för) (vorDativ, 3. Fall dat) behüten behüten examples Gott behüte! Gud bevare mig (bzw oss)! Gott behüte!
„för'var“: Substantiv, Hauptwort för'varSubstantiv, Hauptwort s <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verwahrung VerwahrungFemininum, weiblich f för'var för'var examples vara i gott förvar gut aufgehoben sein vara i gott förvar
„båda“: transitives Verb båda [˅boːda]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verkünden, bedeuten verkünden, bedeuten båda båda examples det bådar inte gott das bedeutet nichts Gutes det bådar inte gott
„läkkött“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich läkköttSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gut heilende Haut haben examples ha gott läkkött gut heilende Haut haben ha gott läkkött