„befristet“: als Adjektiv gebraucht befristetals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) limitado, temporal, de duración determinada limitado (a) befristet aufAkkusativ | acusativo akk befristet aufAkkusativ | acusativo akk temporal befristet Arbeitsstelle befristet Arbeitsstelle de duración determinada befristet Vertrag befristet Vertrag examples (zeitlich) befristet auch | tambiéna. Arbeitsstelle temporal (zeitlich) befristet auch | tambiéna. Arbeitsstelle
„Arbeitserlaubnis“: Femininum ArbeitserlaubnisFemininum | femenino f <Arbeitserlaubnis; Arbeitserlaubnisse> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) permiso de trabajo permisoMaskulinum | masculino m de trabajo Arbeitserlaubnis Arbeitserlaubnis examples (un)befristete Arbeitserlaubnis permisoMaskulinum | masculino m de trabajo (i)limitado (oder | ood de duración [in]determinada) (un)befristete Arbeitserlaubnis
„Aufenthaltserlaubnis“: Femininum AufenthaltserlaubnisFemininum | femenino f <Aufenthaltserlaubnis> AufenthaltsgenehmigungFemininum | femenino f <Aufenthaltsgenehmigung; Aufenthaltsgenehmigungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) permiso de residencia permisoMaskulinum | masculino m de residencia Aufenthaltserlaubnis Aufenthaltserlaubnis examples befristete/unbefristete Aufenthaltserlaubnis permisoMaskulinum | masculino m de residencia permanente/temporal befristete/unbefristete Aufenthaltserlaubnis
„Arbeitsverhältnis“: Neutrum ArbeitsverhältnisNeutrum | neutro n <Arbeitsverhältnisses; Arbeitsverhältnisse> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) laboral fija... examples (festes) Arbeitsverhältnis relaciónFemininum | femenino f laboral (fija) (festes) Arbeitsverhältnis befristetes Arbeitsverhältnis empleoMaskulinum | masculino m (oder | ood puestoMaskulinum | masculino m de trabajo) temporaloder | o od de duración determinada befristetes Arbeitsverhältnis
„angestellt“: als Adjektiv gebraucht angestelltals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) estar empleado... tener un contrato temporal... empleado de plantilla... examples angestellt (sein) (estar) empleado angestellt (sein) befristet angestellt sein tener un contrato temporal befristet angestellt sein fest angestellt empleado de plantilla, empleado fijo fest angestellt
„Arbeitsvertrag“: Maskulinum ArbeitsvertragMaskulinum | masculino m <Arbeitsvertrag(e)s; -träge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) contrato de trabajo contratoMaskulinum | masculino m de trabajo Arbeitsvertrag Arbeitsvertrag examples befristeter/unbefristeter Arbeitsvertrag contratoMaskulinum | masculino m (de trabajo) temporal/indefinido befristeter/unbefristeter Arbeitsvertrag einen Arbeitsvertrag unterschreiben/kündigen firmar/rescindir un contrato de trabajo einen Arbeitsvertrag unterschreiben/kündigen
„Forderung“: Femininum ForderungFemininum | femenino f <Forderung; Forderungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) petición, exigencia, reivindicación cobro pendiente More examples... peticiónFemininum | femenino f Forderung (≈ Verlangen) Forderung (≈ Verlangen) exigenciaFemininum | femenino f Forderung stärker Forderung stärker reivindicaciónFemininum | femenino f (de) Forderung nach rechtmäßige Forderung nach rechtmäßige examples ausstehende Forderung cobroMaskulinum | masculino m pendiente ausstehende Forderung (nicht) abtretbare Forderung crédito (no) cesible (nicht) abtretbare Forderung befristete Forderung crédito a plazo fijo befristete Forderung (nicht) bevorrechtete Forderung crédito (no) privilegiado (nicht) bevorrechtete Forderung bestrittene Forderung crédito discutido bestrittene Forderung Forderungen stellen formular pretensiones Forderungen stellen hide examplesshow examples cobroMaskulinum | masculino m pendiente Forderung Handel | comercioHANDEL Forderung Handel | comercioHANDEL examples fällige Forderung Buchhaltung obligaciónFemininum | femenino f exigible fällige Forderung Buchhaltung examples Forderung vor Gericht demandaFemininum | femenino f en juicio Forderung vor Gericht
„Vertrag“: Maskulinum Vertrag [fɛrˈtraːk]Maskulinum | masculino m <Vertrag(e)s; Verträge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) contrato, convenio, tratado tratado, acuerdo, convenio, pacto contratoMaskulinum | masculino m Vertrag Vertrag convenioMaskulinum | masculino m Vertrag (≈ Abkommen) Vertrag (≈ Abkommen) tratadoMaskulinum | masculino m Vertrag zwischen Staaten Vertrag zwischen Staaten examples befristeter/unbefristeter Vertrag contratoMaskulinum | masculino m de duración determinada/indefinida befristeter/unbefristeter Vertrag mündlicher/schriftlicher Vertrag contratoMaskulinum | masculino m verbal (oder | ood de palabra)/(por) escrito mündlicher/schriftlicher Vertrag einen Vertrag aufheben/auflösen disolver/anular un contrato einen Vertrag aufheben/auflösen einen Vertrag aushandeln negociar un contrato einen Vertrag aushandeln den Vertrag brechen/nicht einhalten romper/incumplir el contrato den Vertrag brechen/nicht einhalten den Vertrag kündigen rescindir el contrato den Vertrag kündigen einen Vertrag schließen/unterschreiben concluir/firmar un contrato einen Vertrag schließen/unterschreiben den Vertrag verlängern prorrogar un contrato den Vertrag verlängern etwas | alguna cosa, algoetwas in den Vertrag aufnehmen incluiretwas | alguna cosa, algo a/c en el contrato etwas | alguna cosa, algoetwas in den Vertrag aufnehmen jemanden unter Vertrag nehmen contratar ajemand | alguien alguien jemanden unter Vertrag nehmen bei jemandem unter Vertrag stehen estar contratado porjemand | alguien alguien bei jemandem unter Vertrag stehen hide examplesshow examples tratadoMaskulinum | masculino m Vertrag Politik | políticaPOL zwischen Staaten Vertrag Politik | políticaPOL zwischen Staaten acuerdoMaskulinum | masculino m Vertrag Abkommen convenioMaskulinum | masculino m Vertrag Abkommen pactoMaskulinum | masculino m Vertrag Abkommen Vertrag Abkommen examples Vertrag von Maastricht tratadoMaskulinum | masculino m de Maastricht Vertrag von Maastricht
„Angebot“: Neutrum AngebotNeutrum | neutro n <Angebot(e)s; Angebote> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oferta oferta ofertaFemininum | femenino f (de) Angebot anDativ | dativo dat (≈ Vorschlag)auch | también a. Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Angebot anDativ | dativo dat (≈ Vorschlag)auch | también a. Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH examples Angebot und Nachfrage oferta y demanda Angebot und Nachfrage befristetes Angebot ofertaFemininum | femenino f a plazo befristetes Angebot breites Angebot amplia ofertaFemininum | femenino f breites Angebot beschränktes Angebot ofertaFemininum | femenino f limitada beschränktes Angebot beschränktes Angebot mengenmäßig en la cantidad beschränktes Angebot mengenmäßig beschränktes Angebot zeitlich temporalmente beschränktes Angebot zeitlich günstiges (oder | ood vorteilhaftes) Angebot ofertaFemininum | femenino f ventajosa günstiges (oder | ood vorteilhaftes) Angebot mündliches/schriftliches Angebot ofertaFemininum | femenino f oral/por escrito mündliches/schriftliches Angebot verbindliches/unverbindliches Angebot ofertaFemininum | femenino f vinculante/sin compromiso verbindliches/unverbindliches Angebot (un)verlangtes Angebot ofertaFemininum | femenino f (no) solicitada (un)verlangtes Angebot ein Angebot machen/einholen pasar/pedir una oferta ein Angebot machen/einholen das Angebot ablehnen/annehmen rechazar/aceptar la oferta das Angebot ablehnen/annehmen auf ein Angebot eingehen hacer uso de una oferta auf ein Angebot eingehen das Angebot gilt bis … la oferta es válida hasta … das Angebot gilt bis … laut (Ihrem) Angebot según su oferta laut (Ihrem) Angebot hide examplesshow examples ofertaFemininum | femenino f Angebot (≈ Sonderangebot) Angebot (≈ Sonderangebot) examples im Angebot sein estar de oferta im Angebot sein