„aufgelegt“: als Adjektiv gebraucht aufgelegtals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) estar de buen/mal humor... estar de buen rollo... no tengo ganas de trabajar... examples zuetwas | alguna cosa, algo etwas aufgelegt sein estar (de humor) paraetwas | alguna cosa, algo a/c, tener ganas deetwas | alguna cosa, algo a/c zuetwas | alguna cosa, algo etwas aufgelegt sein gut/schlecht aufgelegt sein estar de buen/mal humor gut/schlecht aufgelegt sein gut aufgelegt sein auch | tambiéna. estar de buen rollo gut aufgelegt sein er ist nicht zum Scherzen aufgelegt no está para bromas (oder | ood para fiesta) er ist nicht zum Scherzen aufgelegt ich bin heute nicht zum Arbeiten aufgelegt no tengo ganas de trabajar ich bin heute nicht zum Arbeiten aufgelegt hide examplesshow examples
„neu aufgelegt“: Adjektiv neu aufgelegtAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) reeditado, reimpreso reeditado neu aufgelegt Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO Literatur | literaturaLIT neu aufgelegt Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO Literatur | literaturaLIT reimpreso neu aufgelegt neu gedruckt neu aufgelegt neu gedruckt
„scherzen“: intransitives Verb scherzenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bromear, hacer bromas bromear, hacer bromas scherzen scherzen examples damit ist nicht zu scherzen no es cosa de broma damit ist nicht zu scherzen nicht mit sich scherzen lassen no entender de bromas (oder | ood de burlas) nicht mit sich scherzen lassen Sie scherzen wohl? ¡no hablará en serio! ¡(eso) lo dirá usted en broma! Sie scherzen wohl? er ist nicht zum Scherzen aufgelegt no está para bromas (oder | ood fiestas) er ist nicht zum Scherzen aufgelegt hide examplesshow examples