Spanish-German translation for "[vergleiche]"

"[vergleiche]" German translation

Vergleich
Maskulinum | masculino m <Vergleich(e)s; Vergleiche>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • arregloMaskulinum | masculino m
    Vergleich Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    acuerdoMaskulinum | masculino m
    Vergleich Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    Vergleich Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
examples
vgl.
Abkürzung | abreviatura abk (= vergleiche)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cf.
    vgl.
    compárese (confer)
    vgl.
    vgl.
vergl.
Abkürzung | abreviatura abk (= vergleiche)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • comp. (compárese)
    vergl.
    vergl.
vergleichen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • comparar (con)
    vergleichen mit
    vergleichen mit
  • cotejar (con)
    vergleichen mit Schriftstücke
    vergleichen mit Schriftstücke
examples
vergleichen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich mit jemandem vergleichen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    llegar a un acuerdo conjemand | alguien alguien
    sich mit jemandem vergleichen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
außergerichtlich
Adjektiv | adjetivo adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
außergerichtlich
Adverb | adverbio adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
hinken
[ˈhɪŋkən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cojear
    hinken auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
    hinken auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
examples
  • der Vergleich hinkt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
    la comparación es poco acertada
    der Vergleich hinkt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.>
examples
abschließen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • aislar (de)
    abschließen von (≈ isolieren)
    abschließen von (≈ isolieren)
  • limitar
    abschließen (≈ begrenzen)
    abschließen (≈ begrenzen)
examples
  • saldar
    abschließen Handel | comercioHANDEL Konten, Rechnungen
    abschließen Handel | comercioHANDEL Konten, Rechnungen
  • finiquitar
    abschließen
    abschließen
examples
abschließen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • acabar (con)
    abschließen mit (≈ enden)
    abschließen mit (≈ enden)
examples
examples
  • mit jemandem abschließen Handel | comercioHANDEL
    llegar a un acuerdo conjemand | alguien alguien
    mit jemandem abschließen Handel | comercioHANDEL
abschließen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
eingehen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • contraer
    eingehen Vertrag, Ehe
    eingehen Vertrag, Ehe
examples
eingehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ingresar
    eingehen Geld
    eingehen Geld
  • recibirse, llegar
    eingehen Waren
    eingehen Waren
examples
  • eingehen in (Akkusativ | acusativoakk)
    pasar a, entrar en
    eingehen in (Akkusativ | acusativoakk)
  • das geht ihm nicht ein umgangssprachlich | uso familiarumg
    no le entra (en la cabeza)
    das geht ihm nicht ein umgangssprachlich | uso familiarumg
examples
  • eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Frage
    eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Frage
  • eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Thema
    eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Thema
  • eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Vorschlag
    aceptar, acoger (favorablemente)
    eingehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Vorschlag
  • hide examplesshow examples
  • morir (de)
    eingehen anDativ | dativo dat Tier, Pflanze umgangssprachlich | uso familiarumg
    eingehen anDativ | dativo dat Tier, Pflanze umgangssprachlich | uso familiarumg
  • cerrar
    eingehen Betrieb
    eingehen Betrieb
  • dejar de aparecer (oder | ood de publicarse)
    eingehen Zeitung
    eingehen Zeitung
examples
  • encoger
    eingehen Stoff
    eingehen Stoff