„dagegen“: Adverb dagegen [daˈgeːgən]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) contra eso comparado con eso, por el contrario por otro lado, por otra parte contra eso dagegen allgemein | generalmenteallgemein dagegen allgemein | generalmenteallgemein examples dagegen hilft Wärme el calor lo remedia dagegen hilft Wärme examples dagegen sein estar en contra no estar de acuerdo dagegen sein dagegen stimmen votar (en) contra dagegen stimmen ich bin dagegen zu bleiben no quiero quedarme ich bin dagegen zu bleiben ich bin dagegen, dass du allein gehst no estoy de acuerdo con que vayas solo ich bin dagegen, dass du allein gehst er sprach sich entschieden dagegen aus se opuso enérgicamente a ello er sprach sich entschieden dagegen aus haben Sieetwas | alguna cosa, algo etwas dagegen, wenn ich rauche? ¿le importa si fumo? haben Sieetwas | alguna cosa, algo etwas dagegen, wenn ich rauche? wenn Sie nichts dagegen haben Einwände si usted no tiene inconveniente con su permiso wenn Sie nichts dagegen haben Einwände ich habe nichts dagegen no tengo nada en contra, no tengo inconveniente ich habe nichts dagegen hide examplesshow examples comparado con eso, por el contrario dagegen (≈ im Vergleich) dagegen (≈ im Vergleich) por otro lado, por otra parte dagegen (≈ zum Ausgleich) dagegen (≈ zum Ausgleich) „dagegen“: Konjunktion dagegen [daˈgeːgən]Konjunktion | conjunción konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mientras que, en cambio, al contrario mientras que, en cambio, al contrario dagegen (≈ jedoch, hingegen) dagegen (≈ jedoch, hingegen)
„einwenden“: transitives Verb einwendentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirroder | o odregelmäßig | regular regelm,trennbar | separable sep> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) objetar, oponer objetar, oponer (contra) einwenden gegen einwenden gegen examples dagegen ist nichts einzuwenden no hay nada que objetar dagegen ist nichts einzuwenden
„machtlos“: Adjektiv machtlosAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sin poder, impotente sin poder, impotente machtlos machtlos examples dagegen ist man machtlos contra eso no se puede hacer nada dagegen ist man machtlos
„wehren“: reflexives Verb wehrenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) defenderse negarse a hacer resistirse examples sich wehren gegen körperlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig defenderse (contra) sich wehren gegen körperlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich wehren gegen (≈ Widerstand leisten) resistirse (a) sich wehren gegen (≈ Widerstand leisten) examples sich (dagegen) wehren,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun (≈ sich weigern) negarse a haceretwas | alguna cosa, algo a/c sich (dagegen) wehren,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun (≈ sich weigern) „wehren“: intransitives Verb wehrenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oponerse a... ¿quién va a impedírselo?... ¡hay que cortarlo de raíz!... examples einer Sache (Dativ | dativodat) wehren oponerse aetwas | alguna cosa, algo a/c einer Sache (Dativ | dativodat) wehren einer Sache (Dativ | dativodat) wehren eine Sache abwehren evitar (oder | ood precaver)etwas | alguna cosa, algo a/c einer Sache (Dativ | dativodat) wehren eine Sache abwehren wer will es ihm wehren? ¿quién va a impedírselo? wer will es ihm wehren? wehret den Anfängen! ¡hay que cortarlo de raíz! wehret den Anfängen! hide examplesshow examples
„Kraut“: Neutrum Kraut [kraʊt]Neutrum | neutro n <Kraut(e)s; Kräuter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hierba hojas col, berza, chucrut hierbaFemininum | femenino f Kraut Botanik | botánicaBOT Kraut Botanik | botánicaBOT examples feine Kräuter finas hierbas feine Kräuter Kräuter sammeln herborizar Kräuter sammeln dagegen ist kein Kraut gewachsen umgangssprachlich | uso familiarumg para eso no hay remedio dagegen ist kein Kraut gewachsen umgangssprachlich | uso familiarumg hojasFemininum Plural | femenino plural fpl Kraut v. Kartoffeln usw Kraut v. Kartoffeln usw examples ins Kraut schießen espigar ins Kraut schießen ins Kraut schießen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig crecer rápidamente ins Kraut schießen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hier sieht es aus wie Kraut und Rüben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aquí está todo manga por hombro hier sieht es aus wie Kraut und Rüben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig colFemininum | femenino f Kraut besonders | especialmentebesonders süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr berzaFemininum | femenino f Kraut besonders | especialmentebesonders süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr Kraut besonders | especialmentebesonders süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr chucrutMaskulinum | masculino m Kraut (≈ Sauerkraut) Kraut (≈ Sauerkraut)
„sprechen“: transitives Verb | intransitives Verb sprechentransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <spricht; sprach; gesprochen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hablar, dictar, decir More examples... hablar (ajemand | alguien alguien), (conjemand | alguien alguien), (de, sobre) sprechen zu jemandem sprechen zu jemandem dictar sprechen Urteil sprechen Urteil decir sprechen Wahrheit, Gebet sprechen Wahrheit, Gebet examples laut/leise sprechen hablar en voz alta/baja laut/leise sprechen sie kamen auf das Haus/ihren Bruderetc., und so weiter | etcétera etc zu sprechen salió el tema de la casa/de su hermanoetc., und so weiter | etcétera etc sie kamen auf das Haus/ihren Bruderetc., und so weiter | etcétera etc zu sprechen gut/schlecht von jemandem sprechen hablar bien/mal dejemand | alguien alguien gut/schlecht von jemandem sprechen examples jemanden sprechen hablar conjemand | alguien alguien jemanden sprechen (für jemanden) zu sprechen sein estar (parajemand | alguien alguien) (für jemanden) zu sprechen sein kann ich bitte Frau Funke sprechen? quisiera hablar con Frau Funke kann ich bitte Frau Funke sprechen? spreche ich mit Frau Cuevo? ¿estoy hablando con la señora Cuevo? spreche ich mit Frau Cuevo? er/sie spricht gerade Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL (en este momento) está hablando por otra línea er/sie spricht gerade Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL hide examplesshow examples examples sie ist schlechtoder | o od nicht gut auf mich zu sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig está mal dispuesta para conmigo sie ist schlechtoder | o od nicht gut auf mich zu sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das spricht für/gegen ihn dice mucho/poco (en favor) de él das spricht für/gegen ihn was spricht (denn) dafür/dagegen? ¿qué argumentos hay a favor/en contra? was spricht (denn) dafür/dagegen? „sprechen“: reflexives Verb sprechenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <spricht; sprach; gesprochen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hablarse ¡nos veremos las caras! examples sich sprechen hablarse sich sprechen wir sprechen uns noch! ¡nos veremos las caras! wir sprechen uns noch!
„dafür“: Adverb dafür [daˈfyːr]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) por ello en cambio More examples... por ello dafür (≈ als Gegenleistung) dafür (≈ als Gegenleistung) examples dafür habe ich zehn Euro bezahlt he pagado diez euros por ello dafür habe ich zehn Euro bezahlt en cambio dafür (≈ stattdessen) dafür (≈ stattdessen) examples arm, dafür aber glücklich pobre pero feliz arm, dafür aber glücklich examples dafür sein estar a favor dafür sein ich bin dafür zu bleiben creo que es mejor quedarse ich bin dafür zu bleiben examples dafür wird sie bezahlt (≈ für diese Sache) para eso le pagan dafür wird sie bezahlt (≈ für diese Sache) dafür braucht es Mut! ¡hace falta (oder | ood se necesita) valor! dafür braucht es Mut! ich kann nichts dafür no tengo la culpa, no es mi culpa (oder | ood culpa mía) ich kann nichts dafür ich kann nichts dafür, dass ich lachen muss no puedo remediarlo, (pero) tengo que reírme ich kann nichts dafür, dass ich lachen muss er wurde dafür bestraft, dass er gelogen hatte fue castigado por haber mentido er wurde dafür bestraft, dass er gelogen hatte ich bin dafür estoy a favor ich bin dafür ich bin dafür bei Abstimmungenauch | también a. voto a favor ich bin dafür bei Abstimmungenauch | también a. ich bin dafür zu bleiben creo que es mejor quedarse ich bin dafür zu bleiben dafür und dagegen sprechen hablar en pro y en contra dafür und dagegen sprechen alles spricht dafür todo habla en favor de ello, todo lo confirma alles spricht dafür dafür spricht, dass … el (hecho de) que …, es un argumento a favor dafür spricht, dass … hide examplesshow examples examples dafür sorgen, dass encargarse de que dafür sorgen, dass dafür, dass … teniendo en cuenta que dafür, dass …