Italian-German translation for "frechste"
"frechste" German translation
frech
Adjektiv | aggettivo adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- irriverentefrech respektlosfrech respektlos
examples
- eine freche Karikaturuna caricatura irriverente
Maulwerk
Neutrum | neutro n <-[e]s> vulgär | volgarevulgOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
Nudel
Femininum | femminile f <-; -n>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- eine freche Nudel umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofiguna sfacciata
- eine lustige Nudelun tipo divertente
Mundwerk
Neutrum | neutro n umgangssprachlich | familiareumgOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
kommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <kam; gekommen; s.>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- venirekommenkommen
- arrivarekommen ankommenkommen ankommen
- uscirekommen herauskommenkommen herauskommen
- passarekommen durchetwas | qualcosa etwaskommen durchetwas | qualcosa etwas
- (andare a) finirekommen landenkommen landen
- andare (messo)kommen gehörenkommen gehören
- essercikommen entfallenkommen entfallen
examples
- anetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) kommenprocurarsi qc
-
- zuetwas | qualcosa etwas kommenriuscire ad avere qc
examples
- arrivarsenekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig umgangssprachlich | familiareumgkommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig umgangssprachlich | familiareumg
- pervaderekommen Stimmungen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofigkommen Stimmungen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
- (venire a) trovarsikommen geraten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofigkommen geraten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
examples
- in eine schwierige Lage kommenvenire a trovarsi in una situazione difficile
- toccarekommen dran sein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofigkommen dran sein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
- comportarsikommen umgangssprachlich | familiareumgkommen umgangssprachlich | familiareumg
- (venire a) costarekommen kosten umgangssprachlich | familiareumgkommen kosten umgangssprachlich | familiareumg
examples
- komm, werde nicht so frech! Aufforderung umgangssprachlich | familiareumgandiamo, non essere così sfacciato!
examples
- aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) (nicht mehr) kommen(non) ricordarsi (più) di qc
-
hide examplesshow examples