„hinsollen“: intransitives Verb hinsollenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dover venire là dover andare là dover essere portato là dover essere messo là dover venire (là) hinsollen hinkommen sollen hinsollen hinkommen sollen dover andare (là) hinsollen hingehen, -fahren sollen hinsollen hingehen, -fahren sollen dover essere portato (là) hinsollen hingebracht werden sollen hinsollen hingebracht werden sollen dover essere messo (là) hinsollen hingestellt werden sollen hinsollen hingestellt werden sollen examples wo soll das Fahrrad hin? dove devo mettere la bicicletta? wo soll das Fahrrad hin?
„Fahrrad“: Neutrum FahrradNeutrum | neutro n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bicicletta biciclettaFemininum | femminile f Fahrrad Fahrrad examples Fahrrad fahren andare in bicicletta Fahrrad fahren
„Fehlkonstruktion“: Femininum FehlkonstruktionFemininum | femminile f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) costruzione non riuscita costruzioneFemininum | femminile f non riuscita Fehlkonstruktion Fehlkonstruktion examples das Fahrrad ist eine Fehlkonstruktion la bicicletta è mal costruita das Fahrrad ist eine Fehlkonstruktion
„anschließen“: transitives Verb anschließentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) attaccare, legare collegare attaccare, legare anschließen anschließen examples das Fahrrad am Zaun anschließen legare la bicicletta al recinto das Fahrrad am Zaun anschließen collegare anschließen Elektrotechnik und Elektrizität | elettrotecnicaELEK Technik | tecnicaTECH anschließen Elektrotechnik und Elektrizität | elettrotecnicaELEK Technik | tecnicaTECH examples einen Schlauch an den Wasserhahn anschließen collegare un tubo al rubinetto einen Schlauch an den Wasserhahn anschließen „anschließen“: reflexives Verb anschließenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) far seguito... unirsi a un gruppo mi associo alla conferenza fa seguito un dibattito... aderire a una teoria examples sich anschließen far seguito, seguire sich anschließen an den Vortrag schließt sich eine Diskussion an alla conferenza fa seguito un dibattito an den Vortrag schließt sich eine Diskussion an examples sich einer Gruppe anschließen unirsi a un gruppo sich einer Gruppe anschließen sich einer Theorie anschließen aderire a una teoria sich einer Theorie anschließen examples ich schließe mich an einverstanden sein mi associo ich schließe mich an einverstanden sein
„schwingen“: intransitives Verb schwingenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schwang; geschwungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oscillare vibrare scendere a serpentine oscillare schwingen Pendel <h., s.> schwingen Pendel <h., s.> vibrare schwingen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> schwingen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <h.> examples Ungeduld schwang in seiner Stimme <h.> la sua voce vibrava d’impazienza Ungeduld schwang in seiner Stimme <h.> scendere a serpentine schwingen beim Skifahren <s.> schwingen beim Skifahren <s.> „schwingen“: transitives Verb schwingentransitives Verb | verbo transitivo v/t <schwang; geschwungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sventolare agitare brandire More examples... sventolare schwingen Fahne schwingen Fahne agitare schwingen Hut schwingen Hut brandire schwingen schwingen examples einen Hammer schwingen brandire un martello einen Hammer schwingen examples eine Rede schwingen humorvoll, scherzhaft | scherzosohum tenere un discorso eine Rede schwingen humorvoll, scherzhaft | scherzosohum große Reden schwingen dirle grosse große Reden schwingen „schwingen“: reflexives Verb schwingenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <schwang; geschwungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) saltare... balzare di ramo in ramo... superare qc con un balzo... examples sich schwingen saltare sich schwingen sich aufs Fahrrad schwingen saltare in (oder | ood sulla) bici sich aufs Fahrrad schwingen sich von Ast zu Ast schwingen balzare di ramo in ramo sich von Ast zu Ast schwingen sich überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) schwingen superare qc con un balzo sich überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) schwingen hide examplesshow examples
„steigen“: intransitives Verb steigenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stieg; gestiegen; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) salire aumentare scendere svolgersi, essere andare salire steigen steigen examples aufs Fahrrad/ins Auto/in die Höhe steigen salire sulla bicicletta/in auto/in alto aufs Fahrrad/ins Auto/in die Höhe steigen aumentare steigen sich erhöhen steigen sich erhöhen examples die Preise steigen i prezzi aumentano die Preise steigen das Fieber steigt la febbre sale das Fieber steigt im Wert steigen aumentare di valore im Wert steigen examples überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) steigen scavalcare qc überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) steigen scendere steigen aussteigen steigen aussteigen examples von der Leiter/aus dem Auto steigen scendere dalla scala/dall’auto von der Leiter/aus dem Auto steigen aus dem Fenster steigen uscire passando dalla finestra aus dem Fenster steigen svolgersi, essere steigen stattfinden umgangssprachlich | familiareumg steigen stattfinden umgangssprachlich | familiareumg andare steigen umgangssprachlich | familiareumg steigen umgangssprachlich | familiareumg examples ins Bad steigen andare in bagno ins Bad steigen
„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Dativ | con dativo+dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) con in di a, all’età di a partire da compreso More examples... con mit mit examples mit jemandem reden parlare con qn mit jemandem reden mit den Jahren/der Zeit con gli anni/col tempo mit den Jahren/der Zeit examples ein Gebäude mit zwei Eingängen un edificio con due entrate ein Gebäude mit zwei Eingängen ein Auto mit drei Rädern un’auto con (oder | ood a) tre ruote ein Auto mit drei Rädern eine Frau mit grauen Augen una donna con gli (oder | ood dagli) occhi grigi eine Frau mit grauen Augen examples etwas | qualcosaetwas mit Eifer tun modal fare qc con zelo etwas | qualcosaetwas mit Eifer tun modal examples mit dem Löffel essen mittels mangiare con il cucchiaio mit dem Löffel essen mittels mit Bleistift geschrieben scritto a matita mit Bleistift geschrieben in mit per mit per examples mit dem Fahrrad/dem Auto fahren andare in bicicletta/in auto mit dem Fahrrad/dem Auto fahren di mit Inhalt mit Inhalt examples ein Glas mit Marmelade un barattolo di marmellata ein Glas mit Marmelade a, all’età di mit im Alter von mit im Alter von examples mit 20 Jahren a 20 anni mit 20 Jahren a partire da mit ab mit ab examples mit dem heutigen Tag a partire da oggi mit dem heutigen Tag mit Beginn der Ferienzeit con l’inizio delle ferie mit Beginn der Ferienzeit compreso mit einschließlich mit einschließlich examples mit Bedienung servizio compreso mit Bedienung examples was ist los mit dir? che cos’hai? was ist los mit dir? raus mit euch! andate fuori! raus mit euch! „mit“: Adverb mitAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anche More examples... anche mit mit examples das gehört mit zu deinen Aufgaben anche questo fa parte dei tuoi compiti das gehört mit zu deinen Aufgaben waren Sie mit dabei? c’era anche Lei? waren Sie mit dabei? examples das ist mit unser bester Mitarbeiter mit Superlativ umgangssprachlich | familiareumg è uno dei nostri migliori collaboratori das ist mit unser bester Mitarbeiter mit Superlativ umgangssprachlich | familiareumg
„schließen“: transitives Verb schließentransitives Verb | verbo transitivo v/t <schloss; geschlossen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chiudere legare stringere dedurre, concludere More examples... chiudere schließen schließen examples die Augen/Grenzen schließen chiudere gli occhi / i confini die Augen/Grenzen schließen jemanden in eine Zelle schließen chiudere qn in una cella jemanden in eine Zelle schließen den Brief mit einer Grußformel schließen chiudere la lettera con una formula di saluto den Brief mit einer Grußformel schließen etwas | qualcosaetwas halb schließen socchiudere qc etwas | qualcosaetwas halb schließen eine Lücke schließen tappare un buco eine Lücke schließen die Reihen schließen stringere (oder | ood serrare) le file die Reihen schließen hide examplesshow examples legare schließen anbinden schließen anbinden examples das Fahrrad an einen Pfahl schließen legare la bicicletta a un palo das Fahrrad an einen Pfahl schließen stringere schließen schließen examples jemanden in die Arme schließen nehmen stringere qn fra le braccia jemanden in die Arme schließen nehmen Freundschaft schließen knüpfen stringere amicizia Freundschaft schließen knüpfen dedurre, concludere schließen Schlüsse ziehen schließen Schlüsse ziehen examples daraus schließt man, dass … da ciò si conclude che … daraus schließt man, dass … examples ein Abkommen schließen concludere un accordo ein Abkommen schließen einen Vertrag schließen stipulare un contratto einen Vertrag schließen eine Ehe schließen contrarre un matrimonio eine Ehe schließen Frieden schließen fare la pace Frieden schließen hide examplesshow examples „schließen“: intransitives Verb schließenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schloss; geschlossen; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chiudere concludersi, terminare More examples... chiudere schließen schließen examples das Schloss schließt schlecht la serratura chiude male das Schloss schließt schlecht die Post schließt um 17.30 la posta chiude alle 17.30 die Post schließt um 17.30 concludersi, terminare schließen enden schließen enden examples aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) schließen capire qc aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) schließen von jemandes Handlungsweise auf seinen Charakter schließen capire il carattere di qn dal modo di comportarsi von jemandes Handlungsweise auf seinen Charakter schließen du schließt von dir auf andere = tu pensi che ciò che vale per te valga anche per gli altri du schließt von dir auf andere das lässt auf einen Irrtum schließen questo fa pensare a un errore das lässt auf einen Irrtum schließen hide examplesshow examples „schließen“: reflexives Verb schließenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <schloss; geschlossen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chiudersi examples sich schließen chiudersi sich schließen