„Drängen“: Neutrum DrängenNeutrum | neutro n <-s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ressa, calca, pigia pigia pressioni, insistenze ressaFemininum | femminile f Drängen calcaFemininum | femminile f Drängen pigia pigiaMaskulinum | maschile m Drängen Drängen pressioniFemininum Plural | femminile plurale fpl Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig insistenzeFemininum Plural | femminile plurale fpl Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples auf sein Drängen hin in seguito alle sue insistenze auf sein Drängen hin
„Drang“: Maskulinum DrangMaskulinum | maschile m <-[e]s; Dränge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) impulso, istinto spinta impulsoMaskulinum | maschile m Drang istintoMaskulinum | maschile m Drang Drang examples ein Drang nach Erkenntnis un impulso a conoscere ein Drang nach Erkenntnis ein Drang nach Freiheit un istinto di libertà ein Drang nach Freiheit der Drang zum Wasserlassen lo stimolo di urinare der Drang zum Wasserlassen spintaFemininum | femminile f Drang Druck Drang Druck
„drang“ drang Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drang → see „dringen“ drang → see „dringen“
„drängen“: transitives Verb drängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spingere spingere, sollecitare spingere drängen drängen examples jemanden zur Seite drängen spingere qn da parte jemanden zur Seite drängen spingere, sollecitare drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen sentirsi obbligato a (fare) qc sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen „drängen“: intransitives Verb drängenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spingere, premere urgere insistere, fare pressioni spingere, premere drängen drängen urgere drängen Zeit drängen Zeit examples die Sache drängt la cosa urge die Sache drängt die Zeit drängt il tempo stringe die Zeit drängt insistere, fare pressioni drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples auf Lösung des Problems drängen insistere per la soluzione del problema auf Lösung des Problems drängen „drängen“: reflexives Verb drängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spingersi... farsi largo tra la folla accalcarsi... examples sich drängen spingersi sich drängen sich drängen von Mengen accalcarsi, fare ressa sich drängen von Mengen examples sich durch die Menge drängen farsi largo tra la folla sich durch die Menge drängen
„Defensive“: Femininum DefensiveFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) difensiva difensivaFemininum | femminile f Defensive Defensive examples in der Defensive sein stare sulla difensiva in der Defensive sein jemanden in die Defensive drängen costringere qn alla difensiva jemanden in die Defensive drängen
„heran drängen“: transitives Verb heran drängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stringere, avvicinare spingendo stringere, avvicinare spingendo heran drängen heran drängen „heran drängen“: reflexives Verb heran drängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stringersi addosso a examples sich an jemanden,etwas | qualcosa etwas heran drängen stringersi addosso ajemand | qualcuno qn,etwas | qualcosa qc sich an jemanden,etwas | qualcosa etwas heran drängen
„andringen“: intransitives Verb andringenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avanzare, affluire examples auf, gegen jemanden,etwas | qualcosa etwas andringen scagliarsi sujemand | qualcuno qn, avventarsi controjemand | qualcuno qn auf, gegen jemanden,etwas | qualcosa etwas andringen avanzare, affluire (impetuosamente) andringen von Massen, von Wasser andringen von Massen, von Wasser
„hervordringen“: intransitives Verb hervordringenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) uscire con impeto, sbucare uscire con impeto, sbucare hervordringen hervordringen
„hereindringen“: intransitives Verb hereindringenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) penetrare penetrare hereindringen hereindringen
„nachgeben“: intransitives Verb nachgebenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cedere cedere nachgeben nachgeben examples jemandes Drängen nachgeben cedere alle insistenze di qn jemandes Drängen nachgeben die Preise geben nach i prezzi cedono die Preise geben nach