Italian-German translation for "bloße"

"bloße" German translation

bloß
Adjektiv | aggettivo adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • mit bloßem Auge figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    a occhio nudo
    mit bloßem Auge figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
examples
bloß
Adverb | avverbio adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • solo, soltanto
    bloß nur umgangssprachlich | familiareumg
    bloß nur umgangssprachlich | familiareumg
Mutmaßung
Femininum | femminile f <-; -en>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • congettureFemininum Plural | femminile plurale fpl
    Mutmaßung
    ipotesiFemininum Plural | femminile plurale fpl
    Mutmaßung
    Mutmaßung
  • supposizione
    Mutmaßung
    Mutmaßung
examples
  • bloße Mutmaßungen
    semplici congetture
    bloße Mutmaßungen
Blöße
Femininum | femminile f <-; -n>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • nuditàFemininum | femminile f
    Blöße Nacktsein
    Blöße Nacktsein
examples
  • sich (Dativ | dativodat) eine Blöße geben
    esporsi, compromettersi
    sich (Dativ | dativodat) eine Blöße geben
Opposition
Femininum | femminile f <-; -en>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • opposizioneFemininum | femminile f
    Opposition
    Opposition
examples
laut
Adjektiv | aggettivo adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • forte
    laut laut tönend
    laut laut tönend
examples
  • alto
    laut mit hoher Lautstärke
    laut mit hoher Lautstärke
examples
examples
examples
  • etwas | qualcosaetwas laut werden lassen
    far sapere qc
    etwas | qualcosaetwas laut werden lassen
laut
Adverb | avverbio adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
denken
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <dachte; gedacht; h.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
denken
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <dachte; gedacht>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas denken
    immaginarsi qc
    sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas denken
  • das hätte ich mir denken können!
    avrei dovuto immaginarlo!
    das hätte ich mir denken können!
  • ich habe mir nichts dabei gedacht
    l’ho fatto senza pensare (oder | ood in buona fede)
    ich habe mir nichts dabei gedacht
  • hide examplesshow examples
stecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • piantare
    stecken mit einem Loch
    stecken mit einem Loch
examples
  • appuntare
    stecken anstecken
    stecken anstecken
examples
  • seine Kräfte inetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) stecken
    impiegare le proprie forze in qc
    seine Kräfte inetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) stecken
examples
  • jemandemetwas | qualcosa etwas stecken umgangssprachlich | familiareumg
    spifferare qc a qn
    jemandemetwas | qualcosa etwas stecken umgangssprachlich | familiareumg
examples
stecken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • essere (infilato)
    stecken
    stecken
  • essere piantato (oder | ood conficcato)
    stecken festsitzen
    stecken festsitzen
  • essere appuntato (oder | ood infilato)
    stecken angesteckt sein
    stecken angesteckt sein
  • essere
    stecken umgangssprachlich | familiareumg
    stecken umgangssprachlich | familiareumg
examples
  • in Schwierigkeiten/in den Anfängen stecken
    essere in difficoltà/agli inizi
    in Schwierigkeiten/in den Anfängen stecken
  • tief (oder | ood mitten) in der Arbeit stecken
    essere immersi nel lavoro
    tief (oder | ood mitten) in der Arbeit stecken
examples
  • da steckt er!
    eccolo! l’ho trovato!
    da steckt er!
  • wo steckt sie bloß?
    dove si sarà cacciata?
    wo steckt sie bloß?
  • nascondersi
    stecken sich verstecken
    stecken sich verstecken
examples
examples
examples
examples
examples
  • hinteretwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) stecken
    stare dietro a qc
    hinteretwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) stecken
  • dahinter stecktetwas | qualcosa etwas!
    dahinter stecktetwas | qualcosa etwas!
examples