„huvud-“: in Zusammensetzungen huvud- [˅hʉːvɵd]in Zusammensetzungen in zssgn Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Haupt-, Kopf- Haupt- huvud- huvud- Kopf- huvud- huvud-
„huvud“: Neutrum, sächlich huvudNeutrum, sächlich n <-et; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kopf, Haupt KopfMaskulinum, männlich m huvud HauptNeutrum, sächlich n huvud huvud examples ha huvudet på skaft nicht auf den Kopf gefallen sein ha huvudet på skaft ha ont i huvudet Kopfschmerzen haben ha ont i huvudet hänga med huvudet den Kopf hängen lassen hänga med huvudet skaka på huvudet den Kopf schütteln skaka på huvudet slå sina kloka huvuden ihop beratschlagen, gemeinsam überlegen slå sina kloka huvuden ihop stiga åt huvudet zu Kopfe steigen stiga åt huvudet stå på huvudet kopfstehen stå på huvudet tappa huvudet den Kopf verlieren tappa huvudet träffa huvudet på spiken den Nagel auf den Kopf treffen träffa huvudet på spiken upp med huvudet! Kopf hoch! upp med huvudet! hide examplesshow examples
„kröka“: transitives Verb krökatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) biegen, krümmen biegen, krümmen (sig sich) kröka kröka examples kröka rygg figurativ, in übertragenem Sinnfig katzbuckeln kröka rygg figurativ, in übertragenem Sinnfig inte ett hår kröktes på hans huvud ihm wurde kein Härchen gekrümmt inte ett hår kröktes på hans huvud „kröka“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort krökaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) saufen saufen kröka umgangssprachlichumg kröka umgangssprachlichumg
„tagen“: Adjektiv, Eigenschaftswort tagen [˅tɑːgən]Adjektiv, Eigenschaftswort adj figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mitgenommen, ergriffen More examples... mitgenommen tagen tagen ergriffen tagen tagen examples strängt (oderod på det hela) taget streng (oderod im Ganzen) genommen strängt (oderod på det hela) taget över huvud taget überhaupt över huvud taget
„bry“: transitives Verb, transitives Zeitwort bry [bryː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <3> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich den Kopf über etwas zerbrechen examples bry sin hjärna/sitt huvud med något sich den Kopf über etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) zerbrechen bry sin hjärna/sitt huvud med något „bry“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort bry [bryː]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <3> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich um jemanden/etwas kümmern über etwas hinwegsehen was kümmerts/scherts mich? examples bry sig omnågon | jemand, jemandem, jemanden någon /något | etwas något sich um jemanden/etwas kümmern bry sig omnågon | jemand, jemandem, jemanden någon /något | etwas något inte bry sig om något über etwas hinwegsehen inte bry sig om något vad bryr jag mig om det? was kümmerts/scherts mich? vad bryr jag mig om det? „bry“: Partikelverb bry [bryː]Partikelverb v/p <3> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich um etwas kümmern/scheren... examples bry sig 'om något sich um etwas kümmern/scheren sich (Dativ, 3. Falldat) etwas aus (Dativ, 3. Falldat) machen bry sig 'om något
„hals“: Substantiv, Hauptwort hals [hals]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hals HalsMaskulinum, männlich m hals hals examples hals över huvud Hals über Kopf hals över huvud fastna i halsen på någon jemandem im Halse stecken bleiben fastna i halsen på någon få någon på halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden auf den Hals bekommen få någon på halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig ge hals Laut/Hals geben anschlagen Hund ge hals ge hals brüllen Mensch ge hals med full hals aus vollem Halse med full hals ont i halsen HalswehNeutrum, sächlich n ont i halsen stå någon upp i halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem zum Hals(e) heraushängen stå någon upp i halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig sätta i halsen sich verschlucken sätta i halsen hide examplesshow examples