„fälschen“: transitives Verb, transitives Zeitwort fälschentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förfalska förfalska fälschen fälschen
„falsch“: Adjektiv, Eigenschaftswort falschAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fel, oriktig, felaktig, falsk fel, oriktig, felaktig falsch unrichtig falsch unrichtig falsk falsch unecht falsch unecht examples da liegst du falsch! figurativ, in übertragenem Sinnfig du är inne på fel spår! da liegst du falsch! figurativ, in übertragenem Sinnfig falsch verbunden sein telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL ha slagit fel nummer, ha kommit fel falsch verbunden sein telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
„Fälscher(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern FälscherMaskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förfalskare förfalskare Fälscher(in) Fälscher(in)
„verbunden“: Adjektiv, Eigenschaftswort verbundenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förbunden förbunden verbunden verbunden examples ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL jag har fått fel nummer ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
„verbinden“: transitives Verb, transitives Zeitwort verbindentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förbinda, förena, förknippa, binda för, förbinda, lägga om koppla förbinda verbinden verbinden förena, förknippa verbinden assoziieren verbinden assoziieren binda för verbinden Augen verbinden Augen förbinda, lägga om verbinden MedizinMED verbinden MedizinMED koppla verbinden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL verbinden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL examples ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL jag har kommit fel ich bin falsch verbunden telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL „verbinden“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort verbindenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förena sig examples sich verbinden förena sig sich verbinden
„gelangen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort gelangenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) komma fram komma (fram) gelangen gelangen examples an die Öffentlichkeit gelangen läcka ut an die Öffentlichkeit gelangen in die falschen Hände gelangen hamna i fel händer in die falschen Hände gelangen
„Ort“: Maskulinum, männlich OrtMaskulinum, männlich m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ort, ställe, plats ort, ställeNeutrum, sächlich n Ort plats Ort Ort examples an Ort und Stelle på ort och ställe an Ort und Stelle am falschen Ort på fel plats am falschen Ort vor Ort på plats vor Ort
„herausstellen“: transitives Verb, transitives Zeitwort herausstellentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ställa ut, betona, framhäva ställa ut herausstellen herausstellen betona, framhäva herausstellen betonen herausstellen betonen „herausstellen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort herausstellenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) visa sig det visade sig att … det visade sig vara fel examples sich herausstellen visa sig sich herausstellen es stellte sich heraus, dass … det visade sig att … es stellte sich heraus, dass … es stellte sich als falsch heraus det visade sig vara fel es stellte sich als falsch heraus
„verstehen“: transitives Verb verstehentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förstå, begripa, fatta, förstå sig på förstå verstehen verstehen begripa, fatta verstehen begreifen verstehen begreifen förstå sig på verstehen können verstehen können examples falsch verstehen missförstå, missuppfatta falsch verstehen jemandem zu verstehen geben låta någon förstå jemandem zu verstehen geben was versteht man unter (Dativ, 3. Falldat)…? vad menas med …? was versteht man unter (Dativ, 3. Falldat)…? „verstehen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort verstehenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) förstå varandra komma överens med någon förstå sig på det är självklart examples sich verstehen förstå varandra sich verstehen sich mit jemandem verstehen auskommen komma överens med någon sich mit jemandem verstehen auskommen sich verstehen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) förstå sig på sich verstehen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) es versteht sich (von selbst) det är (själv)klart es versteht sich (von selbst) hide examplesshow examples
„halten“: transitives Verb, transitives Zeitwort haltentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hålla hålla halten aucha. Redeet cetera, und so weiter etc halten aucha. Redeet cetera, und so weiter etc examples etwas für gut/falsch halten anse något vara bra/fel etwas für gut/falsch halten was hältst du davon? vad tycker du? was hältst du davon? ich halte nicht viel davon jag tycker inte det är speciellt bra ich halte nicht viel davon nicht so recht wissen, was man von jemandem halten soll inte veta vad man ska tro om någon nicht so recht wissen, was man von jemandem halten soll hide examplesshow examples „halten“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort haltenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hålla, stanna hålla halten fest sein halten fest sein stanna halten anhalten halten anhalten examples zu jemandem halten stödja någon zu jemandem halten sich halten hålla sig sich halten sich halten sich behaupten stå sig sich halten sich behaupten sich halten sich festhalten hålla sig fast (anDativ, 3. Fall dat i) sich halten sich festhalten sich etwas halten hålla sig med sich etwas halten sich einen Hund halten ha en hund sich einen Hund halten hide examplesshow examples