„Zorn“: Maskulinum Zorn [tsɔrn]Maskulinum | masculino m <Zorn(e)s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cólera, ira cóleraFemininum | femenino f Zorn iraFemininum | femenino f Zorn Zorn examples in Zorn geraten encolerizarse enfurecerse montar en cólera in Zorn geraten in Zorn bringen encolerizar enfurecer in Zorn bringen
„entbrennen“: intransitives Verb entbrennenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <entbrannte; entbrannt; s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) encenderse encenderse entbrennen Kampf, Streit entbrennen Kampf, Streit examples von Zorn entbrennen encolerizarse von Zorn entbrennen
„hineinsteigern“: reflexives Verb hineinsteigernreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) enfrascarse en dejarse llevar por la ira examples sich hineinsteigern in (Akkusativ | acusativoacus) enfrascarse en sich hineinsteigern in (Akkusativ | acusativoacus) sich in seinen Zorn hineinsteigern dejarse llevar por la ira sich in seinen Zorn hineinsteigern
„geifern“: intransitives Verb geifernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) babear, echar espumarajos babear geifern geifern echar espumarajos geifern vor Wut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig geifern vor Wut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig examples vor Zorn geifern Person figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig echar espumarajos vor Zorn geifern Person figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„erregen“: transitives Verb erregentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) excitar, irritar causar, provocar, despertar, inspirar excitar erregen (≈ reizen)auch | también a. sexuell erregen (≈ reizen)auch | también a. sexuell irritar erregen (≈ verärgern) erregen (≈ verärgern) causar, provocar erregen (≈ verursachen) erregen (≈ verursachen) despertar erregen Interesse, Misstrauen erregen Interesse, Misstrauen inspirar erregen Verdacht erregen Verdacht examples jemandes Zorn erregen irritar ajemand | alguien alguien jemandes Zorn erregen „erregen“: reflexives Verb erregenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) excitarse con examples sich erregen (überAkkusativ | acusativo akk) excitarse (con) sich erregen (überAkkusativ | acusativo akk)
„hineinreden“: intransitives Verb hineinredenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) interrumpir a meterse en meterse en los asuntos de examples jemandem hineinreden unterbrechen interrumpir ajemand | alguien alguien jemandem hineinreden unterbrechen inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) hineinreden meterse enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) hineinreden jemandem in seine Angelegenheiten hineinreden meterse en los asuntos dejemand | alguien alguien jemandem in seine Angelegenheiten hineinreden „hineinreden“: reflexives Verb hineinredenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep> figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) acabar por enfurecerse examples sich in Zorn hineinreden acabar por enfurecerse sich in Zorn hineinreden
„rot“: Adjektiv rot [roːt]Adjektiv | adjetivo adj <röteroder | o od roter; rötesteoder | o od roteste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rojo, colorado, pelirrojo, encarnado, carmín, tinto More examples... rojo rot auch | tambiéna. Politik | políticaPOL rot auch | tambiéna. Politik | políticaPOL colorado, encarnado rot besonders | especialmentebesonders Gesicht rot besonders | especialmentebesonders Gesicht pelirrojo rot Bart, Haar rot Bart, Haar carmín rot Lippen rot Lippen tinto rot Wein rot Wein examples rote Haare haben ser pelirrojo rote Haare haben rot werden enrojecer rot werden rot werden Personauch | también a. ponerse coloradooder | o od rojo, ruborizarse rot werden Personauch | también a. rot glühend (puesto) al rojo candente rot glühend rot vor Zorn rojo de cólera rot vor Zorn das Rote Meer Geografie | geografíaGEOG el Mar Rojo das Rote Meer Geografie | geografíaGEOG die Rote Armee in Eigennamen el Ejército Rojo die Rote Armee in Eigennamen der Rote Halbmond el Creciente Rojo der Rote Halbmond das Rote Kreuz la Cruz Roja das Rote Kreuz die Rote Liste (der bedrohten Arten) Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOL la Lista Roja (de Especies Amenazadas) die Rote Liste (der bedrohten Arten) Ökologie/Umweltschutz | ecologíaÖKOL hide examplesshow examples rot auch | tambiéntb → see „Linie“ rot auch | tambiéntb → see „Linie“ examples der rote Faden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el hilo conductor der rote Faden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in den roten Zahlen stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH , rote Zahlen schreiben estar en números rojos in den roten Zahlen stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH , rote Zahlen schreiben „rot“: Adverb rot [roːt]Adverb | adverbio adv <röteroder | o od roter; rötesteoder | o od roteste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) marcar en rojo una fecha examples einen Tag (im Kalender) rot anstreichen marcar en rojo una fecha einen Tag (im Kalender) rot anstreichen