„mundo“: masculino mundo [ˈmundo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Welt Menschheit Weltfemenino | Femininum f mundo mundo examples el Nuevo/Tercer Mundo die Neue/Dritte Welt el Nuevo/Tercer Mundo mundo laboral Arbeitsweltfemenino | Femininum f mundo laboral el otro mundo das Jenseits el otro mundo nada del otro mundo nichts Besonderes nada del otro mundo el mundo al revés en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine verkehrte Welt el mundo al revés en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig desde que el mundo es mundo seit die Welt besteht desde que el mundo es mundo por nada del mundo nicht um alles in der Welt por nada del mundo correr (o | odero ver) mundo sich in der Welt umsehen correr (o | odero ver) mundo (dar la) vuelta al mundo (eine) Weltreise (machen) (dar la) vuelta al mundo se le hundió el mundo , se le vino (o | odero cayó) el mundo encima eine Welt brach für ihn zusammen se le hundió el mundo , se le vino (o | odero cayó) el mundo encima mandar al otro mundo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ins Jenseits befördern mandar al otro mundo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tener (mucho) mundo welterfahren sein tener (mucho) mundo traer al mundo niño , echar al mundo uso familiar | umgangssprachlichfam zur Welt bringen traer al mundo niño , echar al mundo uso familiar | umgangssprachlichfam venir al mundo auf die Welt kommen venir al mundo ¡qué pequeño es el mundo! die Welt ist klein! ¡qué pequeño es el mundo! hide examplesshow examples Menschheitfemenino | Femininum f mundo (≈ humanidad) mundo (≈ humanidad) examples medio mundo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die halbe Welt medio mundo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig todo el mundo jedermann, alle (Welt) todo el mundo
„Mund“: Maskulinum Mund [mʊnt]Maskulinum | masculino m <Mund(e)s; Münder> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boca bocaFemininum | femenino f Mund Mund examples den Mund halten callar la boca den Mund halten den Mund halten umgangssprachlich | uso familiarumg cerrar el pico den Mund halten umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡cállate! halt den Mund! umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! ¡calla la boca! umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! Mund und Nase aufsperren quedarse con la boca abierta (oder | ood boquiabierto) Mund und Nase aufsperren den Mund voll nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg fanfarronear den Mund voll nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) den Mund verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg meter la pata sich (Dativ | dativodat) den Mund verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg den Mund nicht aufmachen no despegar los labios no decir esta boca es mía den Mund nicht aufmachen nicht auf den Mund gefallen sein umgangssprachlich | uso familiarumg no tener pelos en la lengua umgangssprachlich | uso familiarumg nicht auf den Mund gefallen sein umgangssprachlich | uso familiarumg wie aus einem Munde todos a una todos por una boca wie aus einem Munde immer im Munde führen traer siempre en boca immer im Munde führen in aller Munde sein estar en boca de todos in aller Munde sein jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in den Mund legen poneretwas | alguna cosa, algo a/c en boca dejemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in den Mund legen in den Mund nehmen Worte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pronunciar, decir in den Mund nehmen Worte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in aller Munde sein estar en boca de todos in aller Munde sein mit offenem Mund auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig boquiabierto mit offenem Mund auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem nach dem Mund(e) reden llevarle la corriente ajemand | alguien alguien jemandem nach dem Mund(e) reden jemandem über den Mund fahren cortar la palabra ajemand | alguien alguien jemandem über den Mund fahren von Mund zu Mund de boca en boca von Mund zu Mund zum Mund(e) führen llevar(se) a la boca (oder | ood a los labios) zum Mund(e) führen hide examplesshow examples
„Mund-zu-Mund-Beatmung“: Femininum Mund-zu-Mund-BeatmungFemininum | femenino f <Mund-zu-Mund-Beatmung; Mund-zu-Mund-Beatmungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boca a boca (respiraciónFemininum | femenino f) boca a bocaMaskulinum | masculino m Mund-zu-Mund-Beatmung Mund-zu-Mund-Beatmung
„munden“: intransitives Verb mundenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) saberle bien a alguien... comer con buen apetito... examples jemandem munden saber(le) bien ajemand | alguien alguien jemandem munden sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas munden lassen comeretwas | alguna cosa, algo a/c con buen apetito saborearetwas | alguna cosa, algo a/c sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas munden lassen
„münden“: intransitives Verb münden [ˈmʏndən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) desembocar en examples inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) münden Flussauch | también a. Weg, Gespräch desembocar enetwas | alguna cosa, algo a/c inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) münden Flussauch | también a. Weg, Gespräch
„hundirse“: verbo reflexivo hundirse [unˈdirse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich senken, einsinken, einstürzen, zusammenbrechen, sinken untergehen (ver)sinken, untergehen hundirse barco hundirse barco sich senken hundirse suelo hundirse suelo einsinken hundirse en barro hundirse en barro einstürzen hundirse casa hundirse casa zusammenbrechen hundirse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hundirse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples se hunde el mundo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Welt geht unter se hunde el mundo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„farándula“: femenino farándula [faˈrandula]femenino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Komödiantentum, Wanderbühne Komödiantentumneutro | Neutrum n farándula arte farándula arte Wanderbühnefemenino | Femininum f farándula (≈ teatro ambulante) farándula (≈ teatro ambulante) examples el mundo de la farándula das Showbusiness el mundo de la farándula
„Mund-zu-Mund-Propaganda“: Femininum Mund-zu-Mund-PropagandaFemininum | femenino f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) propaganda de boca en boca propagandaFemininum | femenino f de boca en boca Mund-zu-Mund-Propaganda Mund-zu-Mund-Propaganda
„globalizado“: adjetivo globalizado [gloβaliθaðo]adjetivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) globalisiert, global globalisiert globalizado global globalizado globalizado examples mundo globalizado política | PolitikPOL globalisierte Weltfemenino | Femininum f mundo globalizado política | PolitikPOL
„Morgenstunde“: Femininum MorgenstundeFemininum | femenino f <Morgenstunde; Morgenstunden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hora de la mañana horaFemininum | femenino f de la mañana Morgenstunde Morgenstunde examples Morgenstund hat Gold im Mund a quien madruga, Dios le ayuda sprichwörtlich | proverbiosprichw Morgenstund hat Gold im Mund