„Hang“: Maskulinum HangMaskulinum | maschile m <-[e]s; Hänge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pendio inclinazione pendioMaskulinum | maschile m Hang Abhang Hang Abhang inclinazioneFemininum | femminile f Hang Neigung Hang Neigung examples den Hang zuetwas | qualcosa etwas haben avere la tendenza a fare qc den Hang zuetwas | qualcosa etwas haben
„Hängen“: Neutrum HängenNeutrum | neutro n <-s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’appendere l’attaccare impiccagione l’appendere Hängen Hängen l’attaccare Hängen Befestigen Hängen Befestigen impiccagioneFemininum | femminile f Hängen Erhängen Hängen Erhängen „Hängen“: Wendungen Hängen Wendungen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) con grande fatica... examples mit Hängen und Würgen con grande fatica, a stento mit Hängen und Würgen
„hangen“: intransitives Verb hangenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben; →hängen> regional | regionalereg obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) con grande apprensione examples mit Hangen und Bangen con grande apprensione mit Hangen und Bangen
„Hänger“: Maskulinum HängerMaskulinum | maschile m <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) soprabito rimorchio soprabitoMaskulinum | maschile m Hänger Kleidung Hänger Kleidung rimorchioMaskulinum | maschile m Hänger Anhänger umgangssprachlich | familiareumg Hänger Anhänger umgangssprachlich | familiareumg
„hängen“: intransitives Verb hängenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) essere appeso essere attaccato pendere More examples... essere appeso hängen hängen examples die Wäsche hängt auf der Leine il bucato è appeso sul filo die Wäsche hängt auf der Leine das Bild hängt schief il quadro è storto das Bild hängt schief essere attaccato hängen hängen examples der Köder hängt am Haken l’esca è attaccata all’amo der Köder hängt am Haken anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) hängen bleiben restare attaccato a (oder | ood in) qc anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) hängen bleiben an j-m/etw hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere affezionato a qn/qc an j-m/etw hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig pendere hängen hängen examples die Lampe hängt von der Decke la lampada pende dal soffitto die Lampe hängt von der Decke examples die Arme hängen lassen lasciare penzolare le braccia die Arme hängen lassen sich hängen lassen lasciarsi andare, buttarsi giù sich hängen lassen jemanden hängen lassen im Stich lassen piantare in asso qn jemanden hängen lassen im Stich lassen am Telefon hängen umgangssprachlich | familiareumg stare attaccato al telefono am Telefon hängen umgangssprachlich | familiareumg der Baum hängt voller Früchte l’albero è carico di frutti der Baum hängt voller Früchte hide examplesshow examples
„hängen“: transitives Verb hängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appendere impiccare appendere hängen hängen examples etwas | qualcosaetwas an den Haken hängen appendere qc al gancio etwas | qualcosaetwas an den Haken hängen das Herz an j-n/etw hängen affezionarsi a qn/qc das Herz an j-n/etw hängen etwas | qualcosaetwas an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gettare qc alle ortiche etwas | qualcosaetwas an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig impiccare hängen erhängen hängen erhängen „hängen“: reflexives Verb hängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appendersi attaccarsi inseguire appendersi alla sbarra il bambino si attacca alla gonna della mamma examples sich hängen appendersi sich hängen sich ans Reck hängen appendersi alla sbarra sich ans Reck hängen examples sich hängen umgangssprachlich | familiareumg attaccarsi sich hängen umgangssprachlich | familiareumg das Kind hängt sich an den Rock der Mutter il bambino si attacca alla gonna della mamma das Kind hängt sich an den Rock der Mutter examples sich hängen verfolgen inseguire sich hängen verfolgen „hängen“: als Substantiv gebraucht hängenals Substantiv gebraucht | sostantivato subst Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) con grande fatica examples mit Hängen und Würgen con grande fatica mit Hängen und Würgen
„ausapern“: transitives Verb ausaperntransitives Verb | verbo transitivo v/t regional | regionalereg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) liberare dalla neve liberare dalla neve ausapern ausapern examples die Sonne apert die Hänge aus il sole scioglie la neve sui pendii die Sonne apert die Hänge aus „ausapern“: intransitives Verb ausapernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> regional | regionalereg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) liberarsi dalla neve liberarsi dalla neve ausapern ausapern examples die Hänge apern aus la neve dei pendii si scioglie die Hänge apern aus
„Strippe“: Femininum StrippeFemininum | femminile f <-; -n> umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spago telefono spagoMaskulinum | maschile m Strippe Schnur umgangssprachlich | familiareumg Strippe Schnur umgangssprachlich | familiareumg telefonoMaskulinum | maschile m Strippe umgangssprachlich | familiareumg Strippe umgangssprachlich | familiareumg examples an der Strippe hängen stare attaccato al telefono an der Strippe hängen
„Seil“: Neutrum SeilNeutrum | neutro n <-[e]s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) corda, fune cordaFemininum | femminile f Seil Seil funeFemininum | femminile f Seil Seil examples in den Seilen hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere esausto in den Seilen hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Fresskorb“: Maskulinum FresskorbMaskulinum | maschile m <-[e]s; -körbe> umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cestino, paniere dei viveri, delle vivande cestinoMaskulinum | maschile m Fresskorb paniereMaskulinum | maschile m dei viveri, delle vivande Fresskorb Fresskorb „Fresskorb“: Wendungen Fresskorb Wendungen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tenere a corto di viveri... examples jemandem den Fresskorb höher hängen tenerejemand | qualcuno qn a corto di viveri (oder | ood soldi), a stecchetto jemandem den Fresskorb höher hängen