„violer“: verbe transitif violer [vjɔle]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verletzen, brechen schänden vergewaltigen verletzen violer loi, secret, traité violer loi, secret, traité brechen violer promesse, traité violer promesse, traité schänden violer sépulture violer sépulture examples violer les consciences die Gewissensfreiheit unterdrücken violer les consciences violer le domicile dequelqu’un | jemand qn unbefugt und gewaltsam in jemandes Wohnung eindringen violer le domicile dequelqu’un | jemand qn vergewaltigen violer femme violer femme examples se faire violer vergewaltigt werden se faire violer
„violation“: féminin violation [vjɔlasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verletzung, Schändung Verletzungféminin | Femininum f violation de la loi, d’un secret violation de la loi, d’un secret Schändungféminin | Femininum f violation d’une sépulture violation d’une sépulture examples violation de domicile Hausfriedensbruchmasculin | Maskulinum m violation de domicile violation de frontière Grenzverletzungféminin | Femininum f violation de frontière
„violateur“: masculin violateur [vjɔlatœʀ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rechtsbrecher Rechtsbrechermasculin | Maskulinum m violateur violateur examples violateur de tombeau Grabschändermasculin | Maskulinum m violateur de tombeau violateur des lois Gesetzes-, Rechtsbrechermasculin | Maskulinum m violateur des lois
„viole“: féminin viole [vjɔl]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Viola Violaféminin | Femininum f viole viole examples viole de gambe Gambeféminin | Femininum f Kniegeigeféminin | Femininum f Viola da Gambaféminin | Femininum f viole de gambe
„viol“: masculin viol [vjɔl]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vergewaltigung Vergewaltigungféminin | Femininum f viol viol viol → see „violation“ viol → see „violation“
„domicile“: masculin domicile [dɔmisil]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wohnsitz, Wohnung, Domizil Wohnsitzmasculin | Maskulinum m domicile domicile Wohnungféminin | Femininum f domicile domicile Domizilneutre | Neutrum n domicile domicile examples domicile conjugal eheliche Wohnung domicile conjugal domicile légal fester, gesetzlicher Wohnsitz domicile légal violationféminin | Femininum f de domicile droit, langage juridique | RechtswesenJUR Hausfriedensbruchmasculin | Maskulinum m violationféminin | Femininum f de domicile droit, langage juridique | RechtswesenJUR à domicile livrer ins Haus à domicile livrer à domicile travailler zu Hause à domicile travailler travailler à domicile aussi | aucha. Heimarbeit machen travailler à domicile travailmasculin | Maskulinum m à domicile Heimarbeitféminin | Femininum f travailmasculin | Maskulinum m à domicile sans domicile fixe ohne festen Wohnsitz sans domicile fixe abandonner le domicile conjugal die eheliche Wohnung verlassen abandonner le domicile conjugal changer de domicile den Wohnsitz, -ort wechseln changer de domicile élire domicile seinen Wohnsitz nehmen sich niederlassen élire domicile hide examplesshow examples
„serment“: masculin serment [sɛʀmɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Eid, Schwur Eidmasculin | Maskulinum m serment aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR serment aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR Schwurmasculin | Maskulinum m serment serment examples serment d’amour Liebesschwurmasculin | Maskulinum m serment d’amour serment d’ivrogne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig leere Versprechungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl serment d’ivrogne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sous (la foi du) serment unter Eid eidlich sous (la foi du) serment faire (le) serment de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) schwören zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) faire (le) serment de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) prêter serment einen Eid leisten, ablegen prêter serment faux serment par négligence Falscheidmasculin | Maskulinum m faux serment par négligence faux serment délibéré Meineidmasculin | Maskulinum m faux serment délibéré faire un faux serment einen Falscheid, Meineid schwören, leisten faire un faux serment serment professionnel Amts-, Diensteidmasculin | Maskulinum m serment professionnel le serment d’Hippocrate médecine | MedizinMÉD der Eid des Hippokrates le serment d’Hippocrate médecine | MedizinMÉD le serment du Jeu de Paume histoire, historique | GeschichteHIST der Ballhausschwur le serment du Jeu de Paume histoire, historique | GeschichteHIST dépositionféminin | Femininum f sous serment eidliche Aussage dépositionféminin | Femininum f sous serment déclarer, déposer, témoigner sous serment unter Eid erklären, aussagen, bezeugen beeid(ig)en déclarer, déposer, témoigner sous serment je vous en fais le serment ich schwöre es Ihnen je vous en fais le serment faire prêter serment àquelqu’un | jemand qn jemanden vereidigen jemandem den Eid abnehmen faire prêter serment àquelqu’un | jemand qn refuser de prêter serment den Eid verweigern refuser de prêter serment violer le serment den Eid brechen eidbrüchig werden violer le serment hide examplesshow examples
„règle“: féminin règle [ʀɛgl]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Regel, Vorschrift Ordensregel Regelféminin | Femininum f règle (≈ principe) Vorschriftféminin | Femininum f règle (≈ principe) règle (≈ principe) examples règle de grammaire Grammatikregelféminin | Femininum f règle de grammaire règles du jeu aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Spielregelnféminin pluriel | Femininum Plural fpl règles du jeu aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig règles de concurrence aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wettbewerbsregelnféminin pluriel | Femininum Plural fpl règles de concurrence aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig règles de la politesse, bienséance Anstandsregelnféminin pluriel | Femininum Plural fpl règles de la politesse, bienséance exceptionféminin | Femininum f à la règle Ausnahmeféminin | Femininum f von der Regel exceptionféminin | Femininum f à la règle dans les règles (de l’art) vorschriftsmäßig dans les règles (de l’art) dans les règles (de l’art) ordnungsgemäß dans les règles (de l’art) dans les règles (de l’art) ironique | ironischiron nach allen Regeln der Kunst dans les règles (de l’art) ironique | ironischiron en règle générale in der Regel en règle générale batailleféminin | Femininum f en règle regelrechte Schlägerei batailleféminin | Femininum f en règle papiersmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl en règle vorschriftsmäßige, ordnungsgemäße Papiereneutre pluriel | Neutrum Plural npl papiersmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl en règle avoir ses papiers en règle seine Papiere in Ordnung haben avoir ses papiers en règle en règle vorschriftsmäßig en règle en règle ordnungsgemäß en règle en règle in Ordnung en règle en règle véritable regelrecht en règle véritable être en règle avoir payé ordnungsgemäß bezahlt haben être en règle avoir payé être en règle avoir ses papiers vorschriftsmäßige Papiere haben être en règle avoir ses papiers être en règle papiers in Ordnung sein être en règle papiers ne pas être en règle étrangers sich illegal aufhalten ne pas être en règle étrangers se mettre en règle seine Papiere, seine Verhältnisse in Ordnung, ins Reine bringen se mettre en règle se mettre en règle avec les autorités die Angelegenheit bei den Behörden in Ordnung bringen se mettre en règle avec les autorités de règle üblich, gebührend, wie es sich gehört de règle être de règle üblich, Sitte sein sich gehören être de règle il est de règle que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) es ist üblichet cetera | etc., und so weiter etc dass … il est de règle que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) être en règle papiers in Ordnung sein être en règle papiers être en règle (≈ avoir ses papiers) vorschriftsmäßige Papiere haben être en règle (≈ avoir ses papiers) être en règle (≈ avoir payé) ordnungsgemäß bezahlt haben être en règle (≈ avoir payé) se mettre en règle seine Verhältnisse in Ordnung, ins Reine bringen se mettre en règle adopter comme règle de conduite ou se faire une règle de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) es sich (datif | Dativdat) zur Regel machen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) adopter comme règle de conduite ou se faire une règle de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) avoir pour règle de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) als Lebensregel haben zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) avoir pour règle de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) enfreindre ou violer les règles de la morale Sitte und Anstand verletzen enfreindre ou violer les règles de la morale c’est la règle das ist die Regel, üblich c’est la règle être conforme, contraire aux règles den Regeln entsprechen, regelwidrig sein être conforme, contraire aux règles se plier à une règle sich einer Regel unterwerfen se plier à une règle prescrire une règle eine Verhaltensweise vorschreiben eine Vorschrift machen prescrire une règle suivre les règles die Regeln befolgen suivre les règles il n’y a pas de règle sans exception proverbe | sprichwörtlichprov keine Regel ohne Ausnahme il n’y a pas de règle sans exception proverbe | sprichwörtlichprov hide examplesshow examples examples règlespluriel | Plural pl de la femme Periodeféminin | Femininum f règlespluriel | Plural pl de la femme règlespluriel | Plural pl Regelféminin | Femininum f règlespluriel | Plural pl règlespluriel | Plural pl familier | umgangssprachlichfam Tagemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl règlespluriel | Plural pl familier | umgangssprachlichfam règles abondantes, irrégulières starke, unregelmäßige Regel règles abondantes, irrégulières avoir ses règles ihre Periode, Regel Tage haben avoir ses règles hide examplesshow examples examples règle de trois Dreisatzrechnungféminin | Femininum f règle de trois (Ordens)Regelféminin | Femininum f règle religion | ReligionREL règle religion | ReligionREL examples règle d’un couvent Klosterregelféminin | Femininum f règle d’un couvent