„inépuisable“: adjectif (qualificatif) inépuisable [inepɥizabl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unerschöpflich unerschöpflich inépuisable inépuisable examples sourceféminin | Femininum f inépuisable unerschöpfliche Quelle sourceféminin | Femininum f inépuisable
„source“: féminin source [suʀs]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Quelle Quelleféminin | Femininum f source aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig source aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples source lumineuse Lichtquelleféminin | Femininum f source lumineuse source thermale Thermalquelleféminin | Femininum f Thermeféminin | Femininum f source thermale source de chaleur, d’énergie Wärme-, Energiequelleféminin | Femininum f source de chaleur, d’énergie source de danger, d’erreurs, d’informations Gefahren-, Fehler-, Informationsquelleféminin | Femininum f source de danger, d’erreurs, d’informations une source de joie ein Quell, Born der Freude une source de joie la source de tous les maux die Quelle, Wurzel allen Übels la source de tous les maux source de revenus Einnahmequelleféminin | Femininum f source de revenus eauféminin | Femininum f de source Quellwasserneutre | Neutrum n eauféminin | Femininum f de source de source officielle von amtlicher Seite de source officielle de source sûre aus zuverlässiger, sicherer Quelle de source sûre cela coule de source (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ergibt sich zwangsläufig, von selbst cela coule de source (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig prendre sa source fleuve entspringen prendre sa source fleuve remonter à la source (bis) zu den Ursprüngen zurückgehen remonter à la source tenir, savoirquelque chose | etwas qc de source autorisée, de bonne source, de source sûre etwas aus maßgeblicher, guter, sicherer Quelle haben, wissen tenir, savoirquelque chose | etwas qc de source autorisée, de bonne source, de source sûre langueféminin | Femininum f source Ausgangsspracheféminin | Femininum f langueféminin | Femininum f source hide examplesshow examples
„jaillissant“: adjectif (qualificatif) jaillissant [ʒajisɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sprudelnd sprudelnd jaillissant jaillissant examples source jaillissante Springquelleféminin | Femininum f source jaillissante
„vauclusienne“: adjectif (qualificatif) vauclusienne [voklyzjɛn]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Karstquelle examples source vauclusienne géographie | GeografieGÉOG Karstquelleféminin | Femininum f source vauclusienne géographie | GeografieGÉOG
„officieux“: adjectif (qualificatif) officieux [ɔfisjø]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) offiziös, halbamtlich, inoffiziell offiziös officieux officieux halbamtlich officieux officieux inoffiziell officieux officieux examples de source officieuse von inoffizieller, halbamtlicher Seite de source officieuse
„autorisé“: adjectif (qualificatif) autorisé [ɔtɔʀize]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <autorisée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) maßgebend, maßgeblich erlaubt, befugt, berechtigt, ermächtigt, autorisiert maßgebend autorisé (≈ qui fait autorité) autorisé (≈ qui fait autorité) maßgeblich autorisé autorisé examples milieux autorisés maßgebende Kreisemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl milieux autorisés de source autorisée aus maßgeblicher Quelle de source autorisée erlaubt autorisé (≈ permis) autorisé (≈ permis) befugt autorisé personne autorisé personne berechtigt autorisé autorisé ermächtigt autorisé autorisé autorisiert autorisé autorisé examples je me crois autorisé à dire que … ich glaube sagen zu dürfen, dass … je me crois autorisé à dire que …
„open source“: adjectif (qualificatif) open source [ɔpɛnsuʀs]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Open-Source-… Open-Source-… [oːpənsɔːs] open source informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM open source informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM „open source“: masculin open source [ɔpɛnsuʀs]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Open Source Open Sourceneutre | Neutrum n open source open source
„approvisionnement“: masculin approvisionnement [apʀɔvizjɔnmɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Versorgung, Belieferung Vorrat, Bestand More examples... Versorgungféminin | Femininum f (mit) approvisionnement en approvisionnement en Belieferungféminin | Femininum f (mit) approvisionnement approvisionnement examples approvisionnement en eau, en énergie Wasser-, Energieversorgungféminin | Femininum f approvisionnement en eau, en énergie approvisionnement en matières premières Rohstoffversorgungféminin | Femininum f, -zufuhrféminin | Femininum f approvisionnement en matières premières sourceféminin | Femininum f d’approvisionnement Bezugs-, Versorgungsquelleféminin | Femininum f sourceféminin | Femininum f d’approvisionnement Vorratmasculin | Maskulinum m approvisionnement (≈ provisions) approvisionnement (≈ provisions) Bestandmasculin | Maskulinum m approvisionnement approvisionnement examples servicemasculin | Maskulinum m d’approvisionnement dans une entreprise industrielle Beschaffungsabteilungféminin | Femininum f, -stelleféminin | Femininum f servicemasculin | Maskulinum m d’approvisionnement dans une entreprise industrielle
„intermittent“: adjectif (qualificatif) intermittent [ɛ̃tɛʀmitɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zeitweilig aussetzend, intermittierend zeitweilig aussetzend intermittent intermittent intermittierend intermittent aussi | aucha. médecine | MedizinMÉD intermittent aussi | aucha. médecine | MedizinMÉD examples fièvre intermittente médecine | MedizinMÉD Wechselfieberneutre | Neutrum n intermittierendes Fieber fièvre intermittente médecine | MedizinMÉD fontaine, source intermittente zeitweise versiegende, intermittierende Quelle fontaine, source intermittente fontaine, source intermittente aussi | aucha. Hungerbrunnenmasculin | Maskulinum m, -quelleféminin | Femininum f fontaine, source intermittente aussi | aucha. pouls intermittent unregelmäßiger Puls pouls intermittent hide examplesshow examples „intermittent“: substantivement intermittent [ɛ̃tɛʀmitɑ̃]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-ente [-ɑ̃t]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) keine direkte Übersetzung examples intermittent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) du spectacle keine direkte Übersetzung nicht fest angestellte(r) Beschäftigte(r) in den Bereichen Theater, Kino, Fernsehen etc. intermittent(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) du spectacle
„retenue“: féminin retenue [ʀət(ə)ny]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Nachsitzen Abzug Zurückhaltung, Mäßigung behaltene Zahl More examples... Nachsitzenneutre | Neutrum n retenue ÉCOLE retenue ÉCOLE examples être en retenue nachsitzen être en retenue mettre un élève en retenue einen Schüler nachsitzen lassen mettre un élève en retenue Abzugmasculin | Maskulinum m (von) retenue sur (≈ prélèvement) retenue sur (≈ prélèvement) examples retenue à la source Steuerabzugmasculin | Maskulinum m an der Quelle retenue à la source retenue sur le salaire Lohn-, Gehaltsabzugmasculin | Maskulinum m retenue sur le salaire Zurückhaltungféminin | Femininum f retenue (≈ réserve) retenue (≈ réserve) Mäßigungféminin | Femininum f retenue retenue examples sans retenue unbeherrscht sans retenue manquer de retenue es an Zurückhaltung fehlen lassen manquer de retenue behaltene Zahl retenue mathématiques | MathematikMATH retenue mathématiques | MathematikMATH examples lacmasculin | Maskulinum m de retenue Stauseemasculin | Maskulinum m lacmasculin | Maskulinum m de retenue