German-French translation for "geraden"

"geraden" French translation

Did you mean geraten, geladen or geraten?
gerade
[gəˈraːdə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • droit
    gerade Linie, Straße, Nase etc
    gerade Linie, Straße, Nase etc
examples
  • pair
    gerade Zahl
    gerade Zahl
gerade
[gəˈraːdə]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • juste(ment)
    gerade (≈ genau)
    gerade (≈ genau)
  • précisément
    gerade
    gerade
examples
  • gerade (in dem Augenblick), als …
    juste, précisément au moment où …
    gerade (in dem Augenblick), als …
  • justement
    gerade (≈ im Moment)
    gerade (≈ im Moment)
examples
  • sie ist gerade dabei, sich zu waschen
    elle est en train de se laver
    sie ist gerade dabei, sich zu waschen
  • ich wollte es gerade sagen
    j’allais juste (ou justement) le dire
    ich wollte es gerade sagen
  • ich wollte gerade gehen
    j’étais sur le point de partir
    ich wollte gerade gehen
  • hide examplesshow examples
  • juste
    gerade (≈ knapp)
    gerade (≈ knapp)
examples
  • justement
    gerade (≈ ausgerechnet)
    gerade (≈ ausgerechnet)
examples
examples
  • nicht gerade leichtetc., und so weiter | et cetera etc
    pas précisément facile,etc., und so weiter | et cetera etc
    nicht gerade leichtetc., und so weiter | et cetera etc
examples
Gerade
Femininum | féminin f <Geraden; Geraden>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • droiteFemininum | féminin f
    Gerade Mathematik | mathématiquesMATH
    Gerade Mathematik | mathématiquesMATH
  • ligne droite
    Gerade Sport | sportSPORT
    Gerade Sport | sportSPORT
  • directMaskulinum | masculin m
    Gerade BOXEN
    Gerade BOXEN
durchrutschen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • gerade so durchrutschen bei Prüfungen umgangssprachlich | familierumg
    avoir son examen de justesse
    gerade so durchrutschen bei Prüfungen umgangssprachlich | familierumg
berauschend
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • capiteux
    berauschend
    berauschend
  • grisant
    berauschend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    berauschend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
überwältigend
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • grandiose
    überwältigend Anblick
    überwältigend Anblick
  • foudroyant
    überwältigend Erfolg
    überwältigend Erfolg
examples
  • nicht (gerade) überwältigend ironisch | ironiqueiron umgangssprachlich | familierumg
    nicht (gerade) überwältigend ironisch | ironiqueiron umgangssprachlich | familierumg
  • écrasant
    überwältigend Mehrheit
    überwältigend Mehrheit
Adonis
[aˈdoːnɪs]Maskulinum | masculin m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • AdonisMaskulinum | masculin m
    Adonis Mythologie | mythologieMYTH
    Adonis Mythologie | mythologieMYTH
examples
  • ein Adonis sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être un Adonis
    ein Adonis sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • er ist nicht gerade ein Adonis gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    ce n’est pas précisément un Adonis
    er ist nicht gerade ein Adonis gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
berühmt
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • füroder | ou od wegen etwas berühmt sein
    être réputé pouretwas | quelque chose qc
    füroder | ou od wegen etwas berühmt sein
  • das war nicht gerade berühmt umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    ce n’était pas fameux umgangssprachlich | familierumg
    das war nicht gerade berühmt umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
erbaulich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Sendepause
Femininum | féminin f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pauseFemininum | féminin f
    Sendepause Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
    Sendepause Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
examples
dazukommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er kam gerade dazu, als …
    il arriva juste au moment où …
    er kam gerade dazu, als …
  • dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ajoutez à cela que …
    dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig