German-French translation for "christs"

"christs" French translation

Did you mean Christa or Christus?
Christ
[kʀist]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • le Christ
    Christusmasculin | Maskulinum m
    le Christ
examples
  • christ
    Christusmasculin | Maskulinum m, -figurféminin | Femininum f, -bildneutre | Neutrum n
    christ
Jésus-Christ
[ʒezykʀi]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Christ
[krɪst]Maskulinum | masculin m <Christen; Christen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • chrétienMaskulinum | masculin m
    Christ
    Christ
gläubig
[ˈglɔʏbɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • croyant
    gläubig Religion | religionREL
    gläubig Religion | religionREL
examples
  • confiant
    gläubig (≈ vertrauensvoll)
    gläubig (≈ vertrauensvoll)
gläubig
[ˈglɔʏbɪç]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • en pratiquant sa religion
    gläubig Religion | religionREL
    gläubig Religion | religionREL
  • avec piété
    gläubig (≈ fromm)
    gläubig (≈ fromm)
  • avec confiance
    gläubig (≈ vertrauensvoll)
    gläubig (≈ vertrauensvoll)
vicaire
[vikɛʀ]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Vikarmasculin | Maskulinum m
    vicaire
    vicaire
  • Kaplanmasculin | Maskulinum m
    vicaire
    vicaire
examples
ressusciter
[ʀesysite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • à ressusciter un mort un café par extension | im weiteren Sinnepar ext
    der einen Toten wieder lebendig machen könnte
    à ressusciter un mort un café par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • wieder aufleben lassen
    ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ressusciter
[ʀesysite]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (wieder) auferstehen
    ressusciter religion | ReligionREL
    ressusciter religion | ReligionREL
examples
  • wieder aufkommen, genesen
    ressusciter d’une maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ressusciter d’une maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • wieder auferstehen
    ressusciter par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
    ressusciter par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
  • wieder aufleben
    ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • wieder lebendig werden
    ressusciter par des souvenirs
    ressusciter par des souvenirs
résurrection
[ʀezyʀɛksjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Auferstehungféminin | Femininum f
    résurrection religion | ReligionREL
    résurrection religion | ReligionREL
examples
  • la résurrection de la chair, du Christ, des morts
    die Auferstehung des Fleisches, Christi, der Toten
    la résurrection de la chair, du Christ, des morts
  • la résurrection de Lazare religion | ReligionREL
    die Auferweckung des Lazarus
    la résurrection de Lazare religion | ReligionREL
  • Wiederauflebenneutre | Neutrum n
    résurrection (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    résurrection (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
mystique
[mistik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mystisch
    mystique religion | ReligionREL
    mystique religion | ReligionREL
examples
examples
  • schwärmerisch
    mystique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mystique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • exaltiert
    mystique
    mystique
mystique
[mistik]substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Mystiker(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    mystique religion | ReligionREL <masculin et féminin | Maskulinum und Femininumm/f>
    mystique religion | ReligionREL <masculin et féminin | Maskulinum und Femininumm/f>
  • überzeugter Anhänger, überzeugte Anhängerin
    mystique d’une idéologie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mystique d’une idéologie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Mystikféminin | Femininum f
    mystique religion | ReligionREL <féminin | Femininumf>
    mystique religion | ReligionREL <féminin | Femininumf>
  • mystischer, blinder Glaube (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    mystique de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mystique de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • la mystique de la force, de la paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <féminin | Femininumf>
    der mystische, blinde Glaube an die Gewalt, an den Frieden
    la mystique de la force, de la paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <féminin | Femininumf>
tentation
[tɑ̃tasjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Versuchungféminin | Femininum f
    tentation
    tentation
examples
  • céder à la tentation
    der Versuchung nachgeben
    céder à la tentation
  • les tentations de la chair religion | ReligionREL
    die Versuchungen des Fleisches
    les tentations de la chair religion | ReligionREL
  • la tentation du Christ
    Jesu Versuchung
    la tentation du Christ
  • hide examplesshow examples
J.-C.
abréviation | Abkürzung abr (= Jésus-Christ)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Chr. (Christus)
    J.-C.
    J.-C.