„Christ“: masculin Christ [kʀist]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Christus Christus examples le Christ Christusmasculin | Maskulinum m le Christ examples christ Christusmasculin | Maskulinum m, -figurféminin | Femininum f, -bildneutre | Neutrum n christ
„Jésus-Christ“: masculin Jésus-Christ [ʒezykʀi]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Jesus Christus Jesus Christus Jésus-Christ Jésus-Christ examples avant, après Jésus-Christ vor, nach Christus vor, nach Christi Geburt avant, après Jésus-Christ d’avant, d’après Jésus-Christ vor-, nachchristlich d’avant, d’après Jésus-Christ
„Christ“: Maskulinum Christ [krɪst]Maskulinum | masculin m <Christen; Christen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chrétien chrétienMaskulinum | masculin m Christ Christ
„gläubig“: Adjektiv gläubig [ˈglɔʏbɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) croyant confiant croyant gläubig Religion | religionREL gläubig Religion | religionREL examples gläubig sein auch | aussia. avoir la foi gläubig sein ein gläubiger Christ un chrétien convaincu, pratiquant ein gläubiger Christ confiant gläubig (≈ vertrauensvoll) gläubig (≈ vertrauensvoll) „gläubig“: Adverb gläubig [ˈglɔʏbɪç]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) en pratiquant sa religion, avec piété avec confiance en pratiquant sa religion gläubig Religion | religionREL gläubig Religion | religionREL avec piété gläubig (≈ fromm) gläubig (≈ fromm) avec confiance gläubig (≈ vertrauensvoll) gläubig (≈ vertrauensvoll)
„vicaire“: masculin vicaire [vikɛʀ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vikar, Kaplan Vikarmasculin | Maskulinum m vicaire vicaire Kaplanmasculin | Maskulinum m vicaire vicaire examples le vicaire de Jésus-Christ (≈ le Pape) der Stellvertreter Christi le vicaire de Jésus-Christ (≈ le Pape)
„ressusciter“: verbe transitif ressusciter [ʀesysite]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auferwecken wieder aufleben lassen auferwecken ressusciter mort ressusciter mort examples à ressusciter un mort un café par extension | im weiteren Sinnepar ext der einen Toten wieder lebendig machen könnte à ressusciter un mort un café par extension | im weiteren Sinnepar ext wieder aufleben lassen ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „ressusciter“: verbe intransitif ressusciter [ʀesysite]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wieder auferstehen wieder aufkommen, genesen, wieder auferstehen wieder aufleben, wieder lebendig werden (wieder) auferstehen ressusciter religion | ReligionREL ressusciter religion | ReligionREL examples le Christ ressuscité der auferstandene Christus der Auferstandene le Christ ressuscité wieder aufkommen, genesen ressusciter d’une maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ressusciter d’une maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wieder auferstehen ressusciter par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais ressusciter par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais wieder aufleben ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wieder lebendig werden ressusciter par des souvenirs ressusciter par des souvenirs
„résurrection“: féminin résurrection [ʀezyʀɛksjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Auferstehung Wiederaufleben Auferstehungféminin | Femininum f résurrection religion | ReligionREL résurrection religion | ReligionREL examples la résurrection de la chair, du Christ, des morts die Auferstehung des Fleisches, Christi, der Toten la résurrection de la chair, du Christ, des morts la résurrection de Lazare religion | ReligionREL die Auferweckung des Lazarus la résurrection de Lazare religion | ReligionREL Wiederauflebenneutre | Neutrum n résurrection (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig résurrection (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„mystique“: adjectif (qualificatif) mystique [mistik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mystisch schwärmerisch, exaltiert mystisch mystique religion | ReligionREL mystique religion | ReligionREL examples le corps mystique du Christ der mystische Leib Christi le corps mystique du Christ examples être mystique personne einen Hang zur Mystik haben mystisch veranlagt sein être mystique personne schwärmerisch mystique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mystique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig exaltiert mystique mystique „mystique“: substantivement mystique [mistik]substantivement | als Substantiv gebraucht subst Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mystikerin, überzeugter Anhänger, überzeugte Anhängerin Mystik, mystischer, blinder Glaube Mystiker(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) mystique religion | ReligionREL <masculin et féminin | Maskulinum und Femininumm/f> mystique religion | ReligionREL <masculin et féminin | Maskulinum und Femininumm/f> überzeugter Anhänger, überzeugte Anhängerin mystique d’une idéologie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mystique d’une idéologie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mystikféminin | Femininum f mystique religion | ReligionREL <féminin | Femininumf> mystique religion | ReligionREL <féminin | Femininumf> mystischer, blinder Glaube (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc) mystique de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mystique de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples la mystique de la force, de la paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <féminin | Femininumf> der mystische, blinde Glaube an die Gewalt, an den Frieden la mystique de la force, de la paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <féminin | Femininumf>
„tentation“: féminin tentation [tɑ̃tasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Versuchung Versuchungféminin | Femininum f tentation tentation examples céder à la tentation der Versuchung nachgeben céder à la tentation les tentations de la chair religion | ReligionREL die Versuchungen des Fleisches les tentations de la chair religion | ReligionREL la tentation du Christ Jesu Versuchung la tentation du Christ la tentation de saint Antoine die Versuchung des heiligen Antonius la tentation de saint Antoine hide examplesshow examples
„J.-C.“: abréviation J.-C.abréviation | Abkürzung abr (= Jésus-Christ) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Chr. Chr. (Christus) J.-C. J.-C.