German-English translation for "Klischee"

"Klischee" English translation

Klischee
[klɪˈʃeː]Neutrum | neuter n <Klischees; Klischees>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (printing) block, plate, cliché
    Klischee BUCHDRUCK aus Zink, Kupfer etc
    Klischee BUCHDRUCK aus Zink, Kupfer etc
  • half-tone block
    Klischee BUCHDRUCK Rasterklischee
    Klischee BUCHDRUCK Rasterklischee
  • line block
    Klischee BUCHDRUCK Strichklischee
    Klischee BUCHDRUCK Strichklischee
  • stereo(type) plate
    Klischee BUCHDRUCK Stereoplatte
    Klischee BUCHDRUCK Stereoplatte
  • galvano, electro(type)
    Klischee BUCHDRUCK Galvano
    Klischee BUCHDRUCK Galvano
  • plastic block
    Klischee BUCHDRUCK Kunststoff
    Klischee BUCHDRUCK Kunststoff
  • negative plate
    Klischee BUCHDRUCK Negativklischee
    Klischee BUCHDRUCK Negativklischee
examples
  • cliché, trite (oder | orod stereotyped, hackneyed) expression (oder | orod idea)
    Klischee Abklatsch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Klischee Abklatsch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
I am not particularly impressed by this report which is full of clichés.
Der vorliegende Bericht, der eine Fülle von Klischees enthält, findet nicht meine besondere Achtung.
Source: Europarl
And then the cliche came to haunt us.
Und dann holte uns das Klischee ein.
Source: TED
We must reject the racist stereotype that regards them as a threat.
Wir müssen das rassistische Klischee, das sie als eine Bedrohung ansieht, zurückweisen.
Source: Europarl
He is also threatening moderate Islam in the West and spreading negative stereotypes about it.
Außerdem bedroht er den gemäßigten Islam im Westen und verbreitet negative Klischees darüber.
Source: Europarl
In addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups.
Wir müssen auch mit den Klischees brechen, die diese Gruppen unterbewerten.
Source: Europarl
That may not tally with the clichéd view but it is a fact.
Das widerspricht den Klischees, ist aber Realität.
Source: Europarl
Firstly, they are victims of stereotypes and prejudice.
Zum einen werden sie Opfer von Klischees und Vorurteilen.
Source: Europarl
It is also important to fight prejudice and stereotypes.
Es muss auch etwas gegen Vorurteile und Klischees getan werden.
Source: Europarl
Those are the national prototypes that we have.
Das sind die nationalen Klischees, die wir so haben.
Source: Europarl
However, the fact that it is a cliché does not make it any less important.
Die Tatsache allerdings, dass es ein Klischee ist, macht es nicht weniger wichtig.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: