„Nutzen“: Maskulinum NutzenMaskulinum | masculin m <Nutzens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) utilité profit, bénéfice, rapport avantage, intérêt utilitéFemininum | féminin f Nutzen (≈ Nützlichkeit) Nutzen (≈ Nützlichkeit) examples von Nutzen sein être utile servir rendre service von Nutzen sein profitMaskulinum | masculin m Nutzen (≈ Gewinn) Nutzen (≈ Gewinn) bénéficeMaskulinum | masculin m Nutzen Nutzen rapportMaskulinum | masculin m Nutzen (≈ Ertrag) Nutzen (≈ Ertrag) examples Nutzen aus etwas ziehen tirer profit, parti deetwas | quelque chose qc exploiteretwas | quelque chose qc Nutzen aus etwas ziehen Nutzen bringen profiter être profitable Nutzen bringen avantageMaskulinum | masculin m Nutzen (≈ Vorteil) Nutzen (≈ Vorteil) intérêtMaskulinum | masculin m Nutzen Nutzen examples zum Nutzen von dans l’intérêt de au profit, bénéfice de en faveur de zum Nutzen von
„nütze“: Adjektiv nütze [ˈnʏtsə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) servir à ne servir à rien examples zu etwas nütze sein servir àetwas | quelque chose qc zu etwas nütze sein zu nichts nütze sein ne servir à rien zu nichts nütze sein
„nützen“: transitives Verb nützentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) utiliser, exploiter, mettre à profit, faire valoir profiter de utiliser nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH exploiter nützen nützen mettre à profit nützen nützen faire valoir nützen nützen profiter de nützen Gelegenheit etc nützen Gelegenheit etc „nützen“: intransitives Verb nützenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ne servir à rien... rendre service à qn... à quoi bon ?... ce n’est plus la peine de... les reproches n’y faisaient rien... tant pis... examples (jemandem [zu etw]) nützen servir, être utile (àjemand | quelqu’un qn [pour qc]) rendre service (àjemand | quelqu’un qn) être bon, bonne (àetwas | quelque chose qc) profiter (àjemand | quelqu’un qn) (jemandem [zu etw]) nützen nichts nützen ne servir à rien nichts nützen was nützt es, dass…? à quoi bon (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)? à quoi sert-il de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)? was nützt es, dass…? die Entschuldigungen nützen (dir) jetzt auch nichts mehr ce n’est plus la peine de, il est trop tard pour t’excuser die Entschuldigungen nützen (dir) jetzt auch nichts mehr die Vorwürfe nützten nichts les reproches n’y faisaient rien die Vorwürfe nützten nichts es nützt alles nichts, da müssen wir jetzt durch umgangssprachlich | familierumg tant pis, il faut y aller on ne peut plus reculer es nützt alles nichts, da müssen wir jetzt durch umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples
„nutzen“ nutzen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nutzen → see „nützen“ nutzen → see „nützen“
„Nutzer“: Maskulinum NutzerMaskulinum | masculin m <Nutzers; Nutzer> Nutzerin (Femininum | fémininf) <Nutzerin; Nutzerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) usager, utilisatrice usagerMaskulinum | masculin m Nutzer Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN Nutzer Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN utilisateur, -triceMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Nutzer Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT Nutzer Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„Kosten-Nutzen-Analyse“: Femininum Kosten-Nutzen-AnalyseFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) analyse coûts-avantages analyseFemininum | féminin f coûts-avantages Kosten-Nutzen-Analyse Kosten-Nutzen-Analyse
„gewerblich“: Adjektiv gewerblichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) industriel, commercial, professionnel industriel gewerblich gewerblich commercial gewerblich gewerblich professionnel gewerblich Räume gewerblich Räume examples gewerblicher Arbeitnehmer travailleurMaskulinum | masculin m (de l’industrie ou du commerce) ouvrierMaskulinum | masculin m gewerblicher Arbeitnehmer gewerbliches Eigentum Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR propriété industrielle gewerbliches Eigentum Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR gewerbliche RäumeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl locaux professionnelsbeziehungsweise | respectivement bzw. à usage commercial gewerbliche RäumeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl für gewerbliche Zwecke pour usage professionnel für gewerbliche Zwecke hide examplesshow examples „gewerblich“: Adverb gewerblichAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) utiliser pour un usage commercial... exercer une activité commerciale... examples etwas gewerblich nutzen utiliseretwas | quelque chose qc pour un usage commercial, professionnel etwas gewerblich nutzen gewerblich tätig sein exercer une activité commerciale gewerblich tätig sein
„Gunst“: Femininum Gunst [gʊnst]Femininum | féminin f <Gunst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) faveurs faveur(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Gunst Gunst examples die Gunst der Stunde nutzen profiter de l’occasion propice die Gunst der Stunde nutzen zu seinen Gunsten en sa faveur zu seinen Gunsten die Gunst des Augenblicks le moment propice, favorable die Gunst des Augenblicks jemandes Gunst erlangen, gewinnen s’attirer les bonnes grâces dejemand | quelqu’un qn jemandes Gunst erlangen, gewinnen jemandes Gunst erlangen, gewinnen obtenir, gagner les bonnes grâces jemandes Gunst erlangen, gewinnen jemandes Gunst erlangen, gewinnen einer Frau les faveurs dejemand | quelqu’un qn jemandes Gunst erlangen, gewinnen einer Frau jemandem eine Gunst erweisen, gewähren faire, accorder une faveur àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Gunst erweisen, gewähren in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) stehen être dans les bonnes grâces dejemand | quelqu’un qn in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) stehen hide examplesshow examples
„Stunde“: Femininum Stunde [ˈʃtʊndə]Femininum | féminin f <Stunde; Stunden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heure cours, leçon heureFemininum | féminin f Stunde Stunde examples die Gunst der Stunde nutzen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh battre le fer tant qu’il est chaud die Gunst der Stunde nutzen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh die Stunde der Wahrheit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh l’heure de vérité die Stunde der Wahrheit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ein Mann der ersten Stunde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh un homme de la première heure ein Mann der ersten Stunde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh eine halbe Stunde une demi-heure eine halbe Stunde eine ganze, volle , geschlagene Stunde umgangssprachlich | familierumg une heure entière toute une heure eine ganze, volle , geschlagene Stunde umgangssprachlich | familierumg eine Stunde lang une heure durant eine Stunde lang bis zur Stunde jusqu’à maintenant bis zur Stunde von Stund an gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh dès lors von Stund an gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh von Stunde zu Stunde d’heure en heure von Stunde zu Stunde zu jeder Stunde à toute heure zu jeder Stunde zur Stunde à l’heure qu’il est zur Stunde zwei Stunden hintereinander deux heures de suite zwei Stunden hintereinander ihre (große) Stunde ist gekommen son heure est venue ihre (große) Stunde ist gekommen ihre letzte Stunde ist gekommen, hat geschlagen sa dernière heure est arrivée, a sonné ihre letzte Stunde ist gekommen, hat geschlagen in der Stunde der Gefahr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à l’heure du danger in der Stunde der Gefahr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh in einer schwachen, stillen Stunde dans un moment de faiblesse, tranquillité in einer schwachen, stillen Stunde sie wusste, was die Stunde geschlagen hat figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig elle savait à quoi s’en tenir sie wusste, was die Stunde geschlagen hat figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples coursMaskulinum | masculin m Stunde (≈ Unterrichtsstunde) Stunde (≈ Unterrichtsstunde) leçonFemininum | féminin f Stunde Stunde examples bei jemandem Stunden nehmen prendre des leçons avec, chezjemand | quelqu’un qn bei jemandem Stunden nehmen