„böse“: Adjektiv böse [ˈbøːzə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) méchant mauvais fâché vilain méchant böse moralisch böse moralisch examples ein böser Mensch un méchant ein böser Mensch mauvais böse Streich, Absicht böse Streich, Absicht fâché böse (≈ verärgert) umgangssprachlich | familierumg böse (≈ verärgert) umgangssprachlich | familierumg examples böse werden se mettre en colère se fâcher böse werden jemandemoder | ou od auf jemanden böse sein en vouloir àjemand | quelqu’un qn jemandemoder | ou od auf jemanden böse sein vilain böse (≈ ungezogen) umgangssprachlich | familierumg böse (≈ ungezogen) umgangssprachlich | familierumg „böse“: Adverb böse [ˈbøːzə]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ça a l’air sérieux je n’ai pas pensé à mal examples es sieht böse aus ça a l’air sérieux es sieht böse aus ich habe es nicht böse gemeint je n’ai pas pensé à mal ich habe es nicht böse gemeint
„Böse(r)“: Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher BöseMaskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) méchante méchant(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Böse(r) Böse(r) examples die Guten und die BösenMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl les bons et les méchantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl die Guten und die BösenMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
„bös“ bös [bøːs] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bös → see „böse“ bös → see „böse“
„Böse(s)“: Neutrum BöseNeutrum | neutre n <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mal malMaskulinum | masculin m Böse(s) Böse(s) examples das Böse auf der Welt le mal dans le monde das Böse auf der Welt nichts Böses ahnend sans se douter de rien nichts Böses ahnend
„Stiefmutter“: Femininum StiefmutterFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) belle-mère belle-mèreFemininum | féminin f Stiefmutter Stiefmutter examples böse Stiefmutter marâtreFemininum | féminin f böse Stiefmutter
„Vorbedeutung“: Femininum VorbedeutungFemininum | féminin f <Vorbedeutung; Vorbedeutungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) présage présageMaskulinum | masculin m Vorbedeutung Vorbedeutung examples gute, böse Vorbedeutung bon, mauvais augure gute, böse Vorbedeutung
„Fee“: Femininum Fee [feː]Femininum | féminin f <Fee; Feen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fée féeFemininum | féminin f Fee Fee examples gute, böse Fee bonne, mauvaise fée gute, böse Fee
„Erwachen“: Neutrum ErwachenNeutrum | neutre n <Erwachens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) réveil, éveil, prise de conscience réveilMaskulinum | masculin m Erwachen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Erwachen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig éveilMaskulinum | masculin m Erwachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Erwachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig priseFemininum | féminin f de conscience Erwachen geistigauch | aussi a. Politik | politiquePOL Erwachen geistigauch | aussi a. Politik | politiquePOL examples es gab ein böses Erwachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig le réveil fut pénible es gab ein böses Erwachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„gucken“: transitives Verb gucken [ˈgʊkən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) regarder regarder gucken Fernsehen, Film gucken Fernsehen, Film „gucken“: intransitives Verb gucken [ˈgʊkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) regarder, zieuter dépasser More examples... regarder gucken auf etwasmit Akkusativ | avec accusatif +akk zieuter umgangssprachlich | familierumg (etwas | quelque choseqc,jemand | quelqu’un qn) gucken auf etwasmit Akkusativ | avec accusatif +akk gucken auf etwasmit Akkusativ | avec accusatif +akk examples guck mal! regarde! guck mal! dépasser (de) gucken aus (≈ hervorsehen) gucken aus (≈ hervorsehen) examples böse, freundlich gucken avoir l’air méchant, aimable böse, freundlich gucken
„zufügen“: transitives Verb zufügentransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ajouter examples jemandem etwas zufügen Schaden, Verluste causeretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas zufügen Schaden, Verluste jemandem etwas zufügen Niederlage infligeretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas zufügen Niederlage jemandem Böses zufügen faire du mal àjemand | quelqu’un qn jemandem Böses zufügen ajouter zufügen (≈ hinzufügen) zufügen (≈ hinzufügen)