English-German translation for "guise"

"guise" German translation

guise
[gaiz]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Aufmachungfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Formfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Gestaltfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Aussehenneuter | Neutrum n
    guise shape, appearance
    guise shape, appearance
examples
  • under the guise of
    unter dem Deckmantel (genitive (case) | Genitivgen)
    under the guise of
  • Maskefeminine | Femininum f
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verkleidungfeminine | Femininum f
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Kleidungfeminine | Femininum f
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Aufzugmasculine | Maskulinum m
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
guise
[gaiz]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • kleiden, richten, ordnen
    guise arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verkleiden
    guise disguise, dress up obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise disguise, dress up obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
guise
[gaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Hier wird ein neuer weißer Elefant unter dem Deckmantel aufgebaut, Hilfe zu leisten.
We are building a new white elephant under the guise of development aid.
Source: Europarl
Unter dem Mäntelchen der Harmonisierung werden Sie die soziale Sicherheit zerstören.
Under the guise of harmonization, you will destroy social security.
Source: Europarl
Warum passiert dann zum Beispiel unter dem Deckmantel der Maastricht-Kriterien das Gegenteil?
Why does the opposite happen, under the guise of the Maastricht criteria?
Source: Europarl
Ich bin froh, dass Sie wieder zurück sind, wenn auch in einer anderen Rolle.
It is great to have you back here, albeit in a different guise.
Source: Europarl
Eine Mischung aus Rot- und Weißwein in Gestalt eines Roséweins?
A mixture of red and white wine in the guise of rosé?
Source: Europarl
Im Endeffekt handelt es sich bei der Regelung nun um Leitlinien im Gewand einer Richtlinie.
Ultimately, what we have now are guidelines in the guise of a directive.
Source: Europarl
Ist Religionsfreiheit wirklich vereinbar mit einem als Laizismus getarnten Staatsislam?
Is freedom of religion really compatible with state-controlled Islam in the guise of secularism?
Source: Europarl
Die Täuschung geschieht in vielerlei Gestalt.
Deception comes in many guises.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: