„никто“: Pronomen никтоPronomen pron <никого [vɔ]; никому, никого [vɔ]; никем, ни о ком> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) niemand niemand никто никто examples я ни с кем не говорил ich habe mit niemandem gesprochen я ни с кем не говорил никто другойoder od иной, кроме niemand anderes als никто другойoder od иной, кроме
„никой“ никой Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf keinen Fall... examples никоим образомoder od ни в коем случае auf keinen Fall, auf keine Weise никоим образомoder od ни в коем случае
„неизвестно“ неизвестно [sein] <unpersönlichunpers> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unbekannt, man weiß nicht (es ist) unbekannt, man weiß nicht неизвестно prädikativ неизвестно prädikativ examples никому неизвестно kein Mensch weiß никому неизвестно неизвестно где man weiß nicht wo неизвестно где
„проникнуть“: perfektiv проникнутьperfektiv pf <-ну, -нешь; -ник, -ла; -ник(нув)ший> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eindringen, vordringen sich verbreiten, durchsickern eindringen, sich vertiefen, durchschauen eindringen, vordringen проникнуть проникнуть sich verbreiten, durchsickern проникнуть figürlich, im übertragenen Sinnfig проникнуть figürlich, im übertragenen Sinnfig eindringen (вAkkusativ akk) проникнуть figürlich, im übertragenen Sinnfig проникнуть figürlich, im übertragenen Sinnfig sich vertiefen проникнуть проникнуть durchschauen проникнуть проникнуть
„приникнуть“: perfektiv приникнутьperfektiv pf <-ну, -нешь; -ник, -ла; -никший; undu. -никнувший> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich drücken, sich anschmiegen, sich anlehnen sich drücken, sich anschmiegen, sich anlehnen (an) (кDativ dat) приникнуть приникнуть
„пощада“: feminin пощадаfeminin f <-ы> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gnade, Schonung Gnade, Schonung пощада пощада examples без пощады ohne Gnade, schonungslos без пощады не давать никому пощады erbarmungslos vorgehen не давать никому пощады просить пощады у кого-н. um Gnade bei jemandem bitten просить пощады у кого-н.
„никнуть“ никнуть <-ну, -нешь; ник; undu. никнул, -ла> поникать <поникатьаю, поникатьаешь>Imperfekt impf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sinken, nachlassen sich neigen, sinken sich neigen, (nieder)sinken никнуть никнуть sinken, nachlassen никнуть figürlich, im übertragenen Sinnfig никнуть figürlich, im übertragenen Sinnfig
„нет“ нет Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nein nicht es gibt nicht, es ist nicht vorhanden das Nichts dann und wann, ab und zu nein нет Partikelpartikel нет Partikelpartikel examples да нет же! aber nein!, nicht doch! да нет же! nicht нет Partikelpartikel нет Partikelpartikel examples сказал емуили нет? hast du’s ihm gesagt oder nicht? сказал емуили нет? ты считаешь егоумным, а я нет du hältst ihn für klug, aber ich nicht ты считаешь егоумным, а я нет es gibt nicht, es ist nicht vorhanden (Präteritumprät не былоFutur fut не будет) нет <prädikativ (Genitivgen)> нет <prädikativ (Genitivgen)> examples для вас нет писем <prädikativ (Genitivgen)> es sind keine Briefe für Sie da для вас нет писем <prädikativ (Genitivgen)> никого не было <prädikativ (Genitivgen)> es war niemand da никого не было <prädikativ (Genitivgen)> денег не будет <prädikativ (Genitivgen)> es wird kein Geld geben денег не будет <prädikativ (Genitivgen)> у меня нетoder od не было денег <prädikativ (Genitivgen)> ich habeoder od hatte kein Geld у меня нетoder od не было денег <prädikativ (Genitivgen)> брата нетoder od не было дома <prädikativ (Genitivgen)> der Bruder istoder od war nicht zu Hause брата нетoder od не было дома <prädikativ (Genitivgen)> нет сомнений <prädikativ (Genitivgen)> es besteht kein Zweifel нет сомнений <prädikativ (Genitivgen)> hide examplesshow examples das Nichts in Redewendungen нет Substantivsubst нет Substantivsubst examples на нет и суда нет Sprichwort, Phraseologismussprichw wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren на нет и суда нет Sprichwort, Phraseologismussprichw свести на нет что-н. etwas zunichtemachen свести на нет что-н. так нет же familiär, umgangssprachlichumg aber nein, jedoch так нет же familiär, umgangssprachlichumg я дал ему пять рублей, так нет, ему всё мало fünf Rubel habe ich ihm gegeben, es ist ihm jedoch immer noch zu wenig я дал ему пять рублей, так нет, ему всё мало hide examplesshow examples dann und wann, ab und zu нет mitperfektiv pf Verb im Fut нет mitperfektiv pf Verb im Fut examples нет-нет да и напишет письмо ab und zu schreibt er mal einen Brief нет-нет да и напишет письмо а нет? populär, derbpop oder etwa nicht? а нет? populär, derbpop чего там только нет! was es dort nicht alles gibt! чего там только нет!