„larga“: feminino larga [ˈłargɜ]feminino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nach Herzenslust... freien Lauf lassen... auf großem Fuß leben... examples à larga nach Herzenslust überreichlich à larga dar largas a freien Lauf lassen dar largas a viver à larga auf großem Fuß leben viver à larga
„largo“: adjectivo largo [ˈłargu]adjectivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) breit, weit, weitläufig, geräumig, ausgedehnt lang, groß reichlich, umfangreich breit largo largo weit largo (≈ grande) largo (≈ grande) weitläufig largo prédio largo prédio geräumig largo sala largo sala ausgedehnt lang largo tempo largo tempo reichlich largo (≈ abundante) largo (≈ abundante) umfangreich largo (≈ volumoso) largo (≈ volumoso) groß largo traço espírito largo traço espírito examples a passos largos mit großen Schritten a passos largos marmasculino | Maskulinum m largo hohe Seefeminino | Femininum f marmasculino | Maskulinum m largo „largo“: masculino largo [ˈłargu]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Breite Weite, Ferne, hohe See Platz Largo Breitefeminino | Femininum f largo (≈ largura) largo (≈ largura) examples ter dois metros de largo zwei Meter breit sein ter dois metros de largo Weitefeminino | Femininum f largo (≈ distância) largo (≈ distância) Fernefeminino | Femininum f largo largo hohe (ou offene) Seefeminino | Femininum f largo náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT largo náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT examples ao largo weit in der Ferne ao largo ao largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras mit Einzelheiten ao largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras ao largo em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig auf Distanz ao largo em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig de largo von weitem aus der Ferne de largo pelo largo weitgehend pelo largo passar de largo sobre em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig rasch hinweggehen über (acusativo | Akkusativac) passar de largo sobre em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig pôr-se (ou fazer-se) ao largo português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport das Weite suchen pôr-se (ou fazer-se) ao largo português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport pôr-se (ou fazer-se) ao largo uso familiar | umgangssprachlichfam sich verdünnisieren pôr-se (ou fazer-se) ao largo uso familiar | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples Platzmasculino | Maskulinum m largo (≈ praça) largo (≈ praça) Largoneutro | Neutrum n largo música | MusikMÚS largo música | MusikMÚS „largo“: advérbio largo [ˈłargu]advérbio | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lang und breit, mit großen Schritten, auf großem Fuß lang und breit largo largo mit großen Schritten largo largo auf großem Fuß largo vivir largo vivir
„vara“: feminino vara [ˈvarɜ]feminino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rute, Gerte, Stange, Stock, Richteramt, Bezirk, Elle Rutefeminino | Femininum f vara vara Gertefeminino | Femininum f vara vara Stangefeminino | Femininum f vara sólida vara sólida Stockmasculino | Maskulinum m vara vara Richteramtneutro | Neutrum n vara direito | RechtswesenDIR vara direito | RechtswesenDIR Bezirkmasculino | Maskulinum m vara circunscrição vara circunscrição Ellefeminino | Femininum f vara 110 m histórico | historischhist vara 110 m histórico | historischhist examples à vara larga em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig locker à vara larga em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
„L.“: abreviatura L.abreviatura | Abkürzung abr (= Largo) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Pl. Pl. (Platz) L. L.
„gastar“ gastar [gɜʃˈtar] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausgeben, aufwenden, aufbrauchen, vergeuden, abnutzen verschleißen, abtragen, durch-, ablaufen ausgeben (für, , bei) gastar em / com dinheiro gastar em / com dinheiro aufwenden gastar meios gastar meios aufbrauchen gastar reservas gastar reservas vergeuden gastar fortuna gastar fortuna abnutzen, abtragen gastar vestuário gastar vestuário verschleißen gastar máquina gastar máquina durch-, ablaufen gastar sapatos gastar sapatos examples gastar a (infinitivo | Infinitivinf) tempoet cetera | etc., und so weiter etc damit verbringen, zu (infinitivo | Infinitivinf) gastar a (infinitivo | Infinitivinf) tempoet cetera | etc., und so weiter etc gastar largo auf großem Fuß leben gastar largo gastar-se reservas sich verbrauchen gastar-se reservas gastar-se uso familiar | umgangssprachlichfam draufgehen gastar-se uso familiar | umgangssprachlichfam gastar-se sich verausgaben gastar-se gastar-se material verschleißen gastar-se material hide examplesshow examples
„peito-largo“: masculino peito-largo [peituˈlaxgu]masculino | Maskulinum m <plural | Pluralpl peitos-largos> português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ganove Ganovemasculino | Maskulinum m peito-largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras peito-largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras
„publicidade“: feminino publicidade [pubłisiˈdadɨ]feminino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Öffentlichkeit, Reklame, Publicity, Werbung Öffentlichkeitfeminino | Femininum f publicidade (≈ público) publicidade (≈ público) Reklamefeminino | Femininum f publicidade comércio | HandelCOM Werbungfeminino | Femininum f publicidade comércio | HandelCOM publicidade comércio | HandelCOM Publicityfeminino | Femininum f publicidade publicidade examples dar publicidade a Reklame machen für dar publicidade a ter larga publicidade groß angekündigt werden ter larga publicidade
„horizonte“: masculino horizonte [oriˈzõtɨ]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Horizont, Weite, Weitblick, Aussicht Horizontmasculino | Maskulinum m horizonte horizonte Weitefeminino | Femininum f horizonte em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig horizonte em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Weitblickmasculino | Maskulinum m horizonte horizonte Aussichtfeminino | Femininum f horizonte horizonte examples ter horizontes curtos/largos einen beschränkten/weiten Horizont haben ter horizontes curtos/largos
„traço“: masculino traço [ˈtrasu]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Strich Charakterzug, Merkmal, Spur, Stelle Strichmasculino | Maskulinum m traço traço examples traço de união Bindestrichmasculino | Maskulinum m traço de união a traços largos in groben Zügen a traços largos Charakterzugmasculino | Maskulinum m traço em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig traço em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Merkmalneutro | Neutrum n traço (≈ característica) traço (≈ característica) Spurfeminino | Femininum f traço (≈ vestígio) traço (≈ vestígio) Stellefeminino | Femininum f (aus einem Buch) traço texto traço texto examples traçosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl Gesichtszügemasculino plural | Maskulinum Plural mpl traçosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
„escala“: feminino escala [ɨʃˈkałɜ]feminino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Skala, Kartenmaßstab, Reihenfolge, Rangliste, Tonleiter Zwischenstation, Zwischenlandung Skalafeminino | Femininum f escala escala (Karten)Maßstabmasculino | Maskulinum m escala escala Reihe(nfolge)feminino | Femininum f escala (≈ hierarquia) escala (≈ hierarquia) Ranglistefeminino | Femininum f escala escala Tonleiterfeminino | Femininum f escala música | MusikMÚS escala música | MusikMÚS examples em larga escala in großem Ausmaß em larga escala em larga escala quantidade umfang- zahlreich em larga escala quantidade em larga escala projecto groß angelegt em larga escala projecto por escala der Reihe nach schichtweise por escala hide examplesshow examples (Zwischen)Stationfeminino | Femininum f escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT Zwischenlandungfeminino | Femininum f escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT examples portomasculino | Maskulinum m de escala Anlaufhafenmasculino | Maskulinum m portomasculino | Maskulinum m de escala sem escala ohne Zwischenlandung sem escala fazer escala em náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT , tocar de escala anlaufen fazer escala em náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT , tocar de escala fazer escala em aeronáutica | LuftfahrtAERO anfliegen fazer escala em aeronáutica | LuftfahrtAERO hide examplesshow examples