German-French translation for "ziehen"

"ziehen" French translation

ziehen
[ˈtsiːən]transitives Verb | verbe transitif v/t <zog; gezogen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tirer
    ziehen
    ziehen
  • traîner
    ziehen hinter sich her
    ziehen hinter sich her
examples
  • jemanden am Ohr ziehen
    tirer l’oreille àjemand | quelqu’un qn
    jemanden am Ohr ziehen
  • jemanden an sich (Akkusativ | accusatifakk) ziehen
    tirerjemand | quelqu’un qn à soi
    jemanden an sich (Akkusativ | accusatifakk) ziehen
  • die Blicke auf sich (Akkusativ | accusatifakk) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    attirer les regards sur soi
    die Blicke auf sich (Akkusativ | accusatifakk) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples
examples
  • Zigaretten (am Automaten) ziehen
    prendre des cigarettes (au distributeur)
    Zigaretten (am Automaten) ziehen
  • tirer
    ziehen Linie
    ziehen Linie
  • tracer
    ziehen
    ziehen
  • faire
    ziehen Scheitel
    ziehen Scheitel
  • faire
    ziehen Graben
    ziehen Graben
  • creuser
    ziehen
    ziehen
  • cultiver
    ziehen Pflanzen
    ziehen Pflanzen
  • tirer
    ziehen Pistole
    ziehen Pistole
examples
  • jouer
    ziehen bei Brettspielen
    ziehen bei Brettspielen
examples
examples
  • eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tirer une leçon deetwas | quelque chose qc
    eine Lehre aus etwas ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
ziehen
[ˈtsiːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <zog; gezogen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • an etwas (Dativ | datifdat) ziehen
    tirer suretwas | quelque chose qc
    an etwas (Dativ | datifdat) ziehen
  • tirer
    ziehen Ofen, Pfeife, Auto
    ziehen Ofen, Pfeife, Auto
examples
  • das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | familierumg
    cela ne prend pas avec moi
    das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | familierumg
examples
  • partir (pour)
    ziehen nach Personen, Zugvögel <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    ziehen nach Personen, Zugvögel <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • émigrer (vers, en)
    ziehen nach
    ziehen nach
  • déménager
    ziehen (≈ umziehen)
    ziehen (≈ umziehen)
examples
  • in die Stadt ziehen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    aller s’installer en ville
    in die Stadt ziehen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • aufs Land ziehen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    aufs Land ziehen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • zu jemandem ziehen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    emménager chezjemand | quelqu’un qn
    zu jemandem ziehen <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
ziehen
[ˈtsiːən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <zog; gezogen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich ziehen (≈ sich erstrecken)
    s’étendre
    sich ziehen (≈ sich erstrecken)
ziehen
[ˈtsiːən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <zog; gezogen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
aufs Land ziehen
aufs Land ziehen
einen Scheitel ziehen
einen Scheitel ziehen
die Notbremse ziehen
tirer le signal d’alarme
die Notbremse ziehen
Leine ziehen
ficher le camp umgangssprachlich | familierumg
Leine ziehen
jemandem den Hosenboden stramm ziehen
donner une fessée àjemand | quelqu’un qn
jemandem den Hosenboden stramm ziehen
die Fäden ziehen
die Fäden ziehen
Furchen ziehen
creuser des sillons
Furchen ziehen
endommageretwas | quelque chose qc
einen Trennungsstrich ziehen
faire une séparation stricte (entre)
einen Trennungsstrich ziehen
eine Schnute ziehen
faire la moue
eine Schnute ziehen
etwas ins Kalkül ziehen
tenir compte deetwas | quelque chose qc dans ses calculs
etwas ins Kalkül ziehen
Schlüsse aus etwas ziehen
tirer des conclusions deetwas | quelque chose qc
Schlüsse aus etwas ziehen
eine Flappe ziehen
faire la moue
eine Flappe ziehen
Blasen werfen, ziehen
faire des cloques
Blasen werfen, ziehen
eine Grenze ziehen
eine Grenze ziehen
die Arschkarte ziehen
se retrouver avec le bâton merdeux
die Arschkarte ziehen
alle Register ziehen
mettre tout en œuvre
employer tous les moyens
alle Register ziehen
heimwärts ziehen
prendre le chemin de la maison
heimwärts ziehen
das Fazit (aus etwas) ziehen
faire le bilan (deetwas | quelque chose qc)
das Fazit (aus etwas) ziehen

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: