„orchestral“: adjective orchestral [ɔː(r)ˈkestrəl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Orchester… orchestral Orchester… orchestral musical term | MusikMUS relating to orchestra orchestral musical term | MusikMUS relating to orchestra orchestral orchestral musical term | MusikMUS orchestral musical term | MusikMUS examples orchestral tonal effect orchestraler Klangeffekt orchestral tonal effect
„Orchestra“: Femininum Orchestra [ɔrˈçɛstra]Femininum | feminine f <Orchestra; Orchestren [-rən]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) orchestra orchestra Orchestra Theater | theatre, theaterTHEAT Geschichte | historyHIST Orchestra Theater | theatre, theaterTHEAT Geschichte | historyHIST
„orchestrated“: adjective orchestrated [ˈɔːkɪstreɪtɪd]adjective | Adjektiv adj figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gezielt gezielt Kampagne orchestrated orchestrated
„orchestrate“: transitive verb | intransitive verb orchestrate [ˈɔː(r)kistreit]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sorgfältig organisieren, gezielt planen orchestrieren, instrumentieren sorgfältig organisieren, gezielt planen orchestrate arrange figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig orchestrate arrange figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig orchestrieren, instrumentieren (für Orchester einrichten) orchestrate musical term | MusikMUS orchestrate musical term | MusikMUS
„orchestration“: noun orchestrationnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sorgfältige Organisation, gezielte Planung Orchestration, Instrumentation sorgfältige Organisation, gezielte Planung orchestration arrangement figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig orchestration arrangement figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Orchestrationfeminine | Femininum f orchestration musical term | MusikMUS Instrumentationfeminine | Femininum f orchestration musical term | MusikMUS orchestration musical term | MusikMUS
„suite“: noun suite [swiːt]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Satz, Serie, Sammlung, Folge, Reihe Wohnung, Appartement Suite Gefolge, Personal, Stab Fortsetzung ZimmerEinrichtung, Garnitur Typen-, Variationsreihe Satzmasculine | Maskulinum m suite set Seriefeminine | Femininum f suite set Sammlungfeminine | Femininum f suite set Folgefeminine | Femininum f suite set Reihefeminine | Femininum f suite set suite set examples suite of rooms Zimmerflucht, Suite suite of rooms Wohnungfeminine | Femininum f suite apartment Appartementneuter | Neutrum n suite apartment suite apartment (Möbel-or | oder od Sitz)Garniturfeminine | Femininum f suite furniture (Zimmer)Einrichtungfeminine | Femininum f suite furniture suite furniture examples bedroom suite Schlafzimmereinrichtung bedroom suite Suitefeminine | Femininum f suite musical term | MusikMUS suite musical term | MusikMUS examples orchestral suite Orchestersuite orchestral suite Gefolgeneuter | Neutrum n suite attendants Personalneuter | Neutrum n suite attendants Stabmasculine | Maskulinum m (eines Diplomatenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) suite attendants suite attendants Fortsetzungfeminine | Femininum f suite rare | seltenselten sequel to novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc suite rare | seltenselten sequel to novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Typen-, Variationsreihefeminine | Femininum f suite biology | BiologieBIOL suite biology | BiologieBIOL
„orchestral organ“ orchestral organ Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Solomanual Solomanualneuter | Neutrum n (der Orgel) orchestral organ musical term | MusikMUS solo organ orchestral organ musical term | MusikMUS solo organ
„orch.“: abbreviation orch.abbreviation | Abkürzung abk (= orchestra) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Orchster Orchster orch. orch. „orch.“: abbreviation orch.abbreviation | Abkürzung abk (= orchestral) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) orchestral orchestral orch. orch.
„score“: noun score [skɔː(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) SpielStand, Endergebnis, Punktzahl, Punktliste, Zählkarte... Note, Zensur, Bewertung Kerbe, Einschnitt, Rille, Ritze, BergSchrund(e Rechnung, Zeche Grenz-, Markierungslinie, Start-, Ziellinie große AnZahl, Menge Grund, Ursache Dusel, Abfuhr, Glück... Partitur, Noten Schulden, Schuld More translations... (Spiel)Standmasculine | Maskulinum m score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT Endergebnisneuter | Neutrum n score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT final score score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT final score (erzielte) Punktzahl score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT number of points score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT number of points Punktlistefeminine | Femininum f score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT score card Zählkartefeminine | Femininum f score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT score card Verzeichnisneuter | Neutrum n der Punkteor | oder od Treffer score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT score card score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT score card examples the final score sports | SportSPORT das Spielergebnis the final score sports | SportSPORT what is the score now? wie steht das Spiel jetzt? what is the score now? the score stood at (or | oderod was) … das Spiel stand: … the score stood at (or | oderod was) … to make a good score eine hohe Punktzahl erringen to make a good score to keep score die Punktzahl anschreiben, die Punkte zählen to keep score hide examplesshow examples Notefeminine | Femininum f score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH Zensurfeminine | Femininum f score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH Bewertungfeminine | Femininum f (in einem Testet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH Kerbefeminine | Femininum f score cut, scratch Einschnittmasculine | Maskulinum m score cut, scratch Rillefeminine | Femininum f score cut, scratch Ritzefeminine | Femininum f score cut, scratch (Berg)Schrund(efeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m score cut, scratch score cut, scratch examples a rock covered with scores ein schrundiger Fels a rock covered with scores the whip left scores on his back die Peitsche hinterließ Striemen auf seinem Rücken the whip left scores on his back Rechnungfeminine | Femininum f score bill Zechefeminine | Femininum f score bill score bill examples to pay one’s score die Zeche zahlen to pay one’s score to run up a score Schulden machen, eine Zeche auflaufen lassen, anschreiben lassen to run up a score to pay off (or | oderod settle) a score (or | oderod old scores) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine alte Rechnung begleichen, sich für ein Unrecht rächen to pay off (or | oderod settle) a score (or | oderod old scores) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to pay off (or | oderod settle) a score (or | oderod old scores) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Verpflichtung erfüllen to pay off (or | oderod settle) a score (or | oderod old scores) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to have a score to settle withsomebody | jemand sb mit jemandem eine alte Rechnung zu begleichen haben to have a score to settle withsomebody | jemand sb to quit scores withsomebody | jemand sb jemandem heimzahlen to quit scores withsomebody | jemand sb hide examplesshow examples Schuld(postenmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f score debt Schuldenplural | Plural pl score debt score debt examples death pays all scores der Tod begleicht alle Schulden death pays all scores Grenz-, Markierungsliniefeminine | Femininum f score boundary line score boundary line Start-, Zielliniefeminine | Femininum f score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT examples to go off at score losschießen, frisch drauflosgehen to go off at score to go off at score figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig außer sich geraten to go off at score figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Gruppefeminine | Femininum for | oder od Satzmasculine | Maskulinum m von) zwanzig, zwanzig Stück score twenty score twenty examples a score of apples 20 Äpfel a score of apples four score and seven 87 four score and seven große (An)Zahl, Mengefeminine | Femininum f score large number <plural | Pluralpl> score large number <plural | Pluralpl> examples scores of people <plural | Pluralpl> eine große Zahl Menschen scores of people <plural | Pluralpl> Grundmasculine | Maskulinum m score reason Ursachefeminine | Femininum f score reason score reason examples on the score of wegen, infolge, aufgrund von (or | oderodgenitive (case) | Genitiv gen) on the score of on that score deshalb, in dieser Hinsicht on that score console yourselves on that score beruhigt euch deswegen console yourselves on that score Duselmasculine | Maskulinum m score luck familiar, informal | umgangssprachlichumg Glückneuter | Neutrum n score luck familiar, informal | umgangssprachlichumg score luck familiar, informal | umgangssprachlichumg Abfuhrfeminine | Femininum f score rebuff familiar, informal | umgangssprachlichumg schlagfertigeor | oder od demütigende Bemerkungor | oder od Antwort score rebuff familiar, informal | umgangssprachlichumg score rebuff familiar, informal | umgangssprachlichumg examples what a score! so ein Glückor | oder od Dusel! what a score! Partiturfeminine | Femininum f score musical term | MusikMUS notes Notenplural | Plural pl score musical term | MusikMUS notes score musical term | MusikMUS notes examples full score, orchestral score vollständigeor | oder od Orchesterpartitur (für jede Stimme ein eigenes System) full score, orchestral score compressed score, close score, short score zusammengefasste Partitur compressed score, close score, short score piano score Klavierpartitur piano score vocal score Gesangspartitur vocal score in score in Partitur (gesetztor | oder od herausgegeben) in score score reading Partiturlesen score reading hide examplesshow examples (Film)Musikfeminine | Femininum f score film score score film score Block-Keepfeminine | Femininum f score nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Kerbefeminine | Femininum f (in den Wangen eines hölzernen Blocks) score nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF score nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (die) tatsächliche Lageor | oder od Situation score situation familiar, informal | umgangssprachlichumg score situation familiar, informal | umgangssprachlichumg (der) Stand der Dinge score familiar, informal | umgangssprachlichumg score familiar, informal | umgangssprachlichumg (die) raue Wirklichkeit score familiar, informal | umgangssprachlichumg score familiar, informal | umgangssprachlichumg examples the home folks have no idea what the score is die Menschen in der Heimat haben keine Ahnung davon, wie es (wirklich) steht the home folks have no idea what the score is Kerbefeminine | Femininum f score history | GeschichteHIST in tally-stick score history | GeschichteHIST in tally-stick Kerbholzneuter | Neutrum n (auf dem durch Einschnitte die Schuldposten festgehalten wurden) score history | GeschichteHIST tally-stick score history | GeschichteHIST tally-stick „score“: transitive verb score [skɔː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erzielen, erringen, machen, auf-, anschreiben, notieren zählen, einbringen, den Wert haben von bewerten, benoten, zensieren, einstufen in Partitur setzen bringen, partiturieren, instrumentieren die Musik zum Film schreiben schlitzen einkerben, -ritzen, -schneiden buchen, erringen, zu verzeichnen haben heftig kritisieren, scharf angreifen, ausschelten, tadeln setzen bearbeiten, nach dem Gehör aufzeichnen More translations... erzielen, erringen, machen score sports | SportSPORT gain: pointet cetera, and so on | etc., und so weiter etc score sports | SportSPORT gain: pointet cetera, and so on | etc., und so weiter etc auf-, anschreiben, notieren score sports | SportSPORT write down: number of pointset cetera, and so on | etc., und so weiter etc score sports | SportSPORT write down: number of pointset cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to score a goal ein Tor schießen to score a goal zählen, einbringen, den Wert haben von score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT count score especially | besondersbesonders sports | SportSPORT count bewerten, benoten, zensieren, einstufen score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH performanceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc score school | SchulwesenSCHULE psychology | PsychologiePSYCH performanceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc in Partitur setzenor | oder od bringen, partiturieren score musical term | MusikMUS score musical term | MusikMUS instrumentieren, setzenor | oder od bearbeiten (for für) score musical term | MusikMUS score musical term | MusikMUS (nach dem Gehör) aufzeichnen score musical term | MusikMUS score musical term | MusikMUS (die Musik zum Film) schreiben score write music for film score write music for film schlitzen score cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR meatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc score cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR meatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc einkerben, -ritzen, -schneiden score notch, cut score notch, cut examples to score a line along the card eine Linie in den Karton ritzen to score a line along the card (durch Kerbenor | oder od Stricheet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) bezeichnenor | oder od markieren score mark by scoring score mark by scoring examples to score out words Wörter durchstreichen to score out words to score under unterstreichen to score under examples often | oftoft score up debts, billet cetera, and so on | etc., und so weiter etc eintragen, auf die Rechnung setzen, anrechnen, ankreiden often | oftoft score up debts, billet cetera, and so on | etc., und so weiter etc often | oftoft score up person (jemandes) Schulden eintragenor | oder od aufschreiben often | oftoft score up person often | oftoft score up (jemanden) belasten often | oftoft score up to score (up)something | etwas sth against (or | oderod to)somebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas ankreiden to score (up)something | etwas sth against (or | oderod to)somebody | jemand sb hide examplesshow examples buchen, erringen, zu verzeichnen haben score achieve familiar, informal | umgangssprachlichumg score achieve familiar, informal | umgangssprachlichumg examples the comedy scored a great success die Komödie konnte einen großen Erfolg verzeichnen the comedy scored a great success heftig kritisieren, scharf angreifen score criticizeespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS score criticizeespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS (aus)schelten, tadeln score reprimandespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS score reprimandespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS examples score off British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg (jemandem) eins auswischen score off British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg score off (jemanden) unterkriegen score off „score“: intransitive verb score [skɔː(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einen Punkt Punkte erzielen machen, Tor schießen gewinnen, Erfolg Glück haben, einen Vorteil erzielen gezählt gerechnet werden, zählen Schulden machen, anschreiben lassen Linien Striche ziehen einkerben sich Stoff beschaffen jemanden aufs Kreuz legen, rumkriegen die Punkte zählen notieren, einen Treffer erzielen einen Punktor | oder od Punkte erzielenor | oder od machen, Tor schießen, einen Treffer erzielen score sports | SportSPORT score sports | SportSPORT die Punkte zählenor | oder od notieren score sports | SportSPORT score sports | SportSPORT examples he scored in the last minute in der letzten Minute schoss er ein Tor he scored in the last minute who’s first? - ask your sister, she’s always scoring wer ist Erster? - frag deine Schwester, sie zählt immer mit who’s first? - ask your sister, she’s always scoring gewinnen, Erfolgor | oder od Glück haben, einen Vorteil erzielen score achieve success familiar, informal | umgangssprachlichumg score achieve success familiar, informal | umgangssprachlichumg examples that’s where he scores das ist sein großes Plus, da schneidet er gut ab that’s where he scores he scored twice er war zweimal erfolgreich he scored twice we shall score by it damit werden wir gewinnenor | oder od Erfolg haben we shall score by it gezähltor | oder od gerechnet werden, zählen score count score count examples that scores for us das zählt für uns that scores for us Schulden machen, anschreiben lassen score run up debts obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od American English | amerikanisches EnglischUS score run up debts obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od American English | amerikanisches EnglischUS Linienor | oder od Striche ziehenor | oder od einkerben score cut lines score cut lines sich Stoff beschaffen score obtain drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl score obtain drugs slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl jemanden aufs Kreuz legen score sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl or | oderod rumkriegen score sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl score sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples to score with a girl ein Mädchen ins Bett kriegen to score with a girl