„höchstrichterlich“: Adjektiv höchstrichterlichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) of the supreme court of the supreme court höchstrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR höchstrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR examples höchstrichterliche Rechtsprechung [Entscheidung] supreme court jurisdiction [decision] höchstrichterliche Rechtsprechung [Entscheidung]
„Entscheidung“: Femininum EntscheidungFemininum | feminine f <Entscheidung; Entscheidungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) decision decision, judgement, rule, ruling, decree decision (Genitiv | genitive (case)gen of überAkkusativ | accusative (case) akk on) Entscheidung Beschluss Entscheidung Beschluss examples eine Entscheidung treffen (über etwas) to take (oder | orod reach, come to) a decision (onetwas | something sth) eine Entscheidung treffen (über etwas) vor einer schwierigen Entscheidung stehen to be faced with (oder | orod to face) a difficult decision vor einer schwierigen Entscheidung stehen diese Entscheidung überlasse ich dir I’m leaving this for (oder | orod to) you to decide diese Entscheidung überlasse ich dir etwas zur Entscheidung bringen to decide (on)etwas | something sth, to make a decision onetwas | something sth etwas zur Entscheidung bringen diese Frage kommt heute zur Entscheidung this question will be decided upon today diese Frage kommt heute zur Entscheidung die letzte Entscheidung haben to have the final say die letzte Entscheidung haben eine Entscheidung für etwas a decision in favo(u)r ofetwas | something sth eine Entscheidung für etwas ein Kampf ohne Entscheidung Sport | sportsSPORT a draw (oder | orod tie) ein Kampf ohne Entscheidung Sport | sportsSPORT um die Entscheidung spielen Sport | sportsSPORT to play in the decider um die Entscheidung spielen Sport | sportsSPORT hide examplesshow examples decision, judg(e)ment, rule, ruling, decree Entscheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR examples Entscheidung durch Schiedsspruch arbitration Entscheidung durch Schiedsspruch ablehnende (oder | orod abweisende) Entscheidung dismissal ablehnende (oder | orod abweisende) Entscheidung aufhebende Entscheidung order setting aside aufhebende Entscheidung freie richterliche Entscheidung free (oder | orod independent) decision freie richterliche Entscheidung gerichtliche (oder | orod richterliche) Entscheidung judicial (oder | orod court) decision gerichtliche (oder | orod richterliche) Entscheidung grundsätzliche [vorläufige] Entscheidung leading [provisional] decision grundsätzliche [vorläufige] Entscheidung rechtskräftige Entscheidung final decision (oder | orod judg[e]ment) rechtskräftige Entscheidung eine Entscheidung abändern [anfechten] to revise [to appeal against] a decision eine Entscheidung abändern [anfechten] eine Entscheidung bestätigen to uphold a decision eine Entscheidung bestätigen hide examplesshow examples
„folgenschwer“: Adjektiv folgenschwerAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weighty, momentous grave far-reaching examples ein folgenschwerer Irrtum a mistake which had serious consequences ein folgenschwerer Irrtum eine folgenschwere Entscheidung a momentous decision eine folgenschwere Entscheidung weighty folgenschwer schwerwiegend momentous folgenschwer schwerwiegend folgenschwer schwerwiegend grave folgenschwer sehr ernst folgenschwer sehr ernst far-reaching folgenschwer weitreichend folgenschwer weitreichend
„Vollstreckung“: Femininum VollstreckungFemininum | feminine f <Vollstreckung; Vollstreckungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) enforcement, execution enforcement Vollstreckung Rechtswesen | legal term, lawJUR execution Vollstreckung Rechtswesen | legal term, lawJUR Vollstreckung Rechtswesen | legal term, lawJUR examples Vollstreckung einer gerichtlichen Entscheidung execution of a court order Vollstreckung einer gerichtlichen Entscheidung Vollstreckung einer Forderung enforcement of a claim Vollstreckung einer Forderung
„herbeiführen“: transitives Verb herbeiführentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cause, bring about cause, give rise to, occasion arrange for come to induce More examples... cause, bring (etwas | somethingsth) about herbeiführen Unfall, Tod, jemandes Untergang etc herbeiführen Unfall, Tod, jemandes Untergang etc cause herbeiführen nach sich ziehen give rise to herbeiführen nach sich ziehen occasion herbeiführen nach sich ziehen herbeiführen nach sich ziehen arrange for herbeiführen Begegnung etc herbeiführen Begegnung etc come to herbeiführen Urteil, Entscheidung etc herbeiführen Urteil, Entscheidung etc examples dadurch wurde eine Einigung herbeigeführt that brought about an agreement dadurch wurde eine Einigung herbeigeführt induce herbeiführen Medizin | medicineMED Fehlgeburt, Wehentätigkeit, Schmerzfreiheit etc herbeiführen Medizin | medicineMED Fehlgeburt, Wehentätigkeit, Schmerzfreiheit etc examples die Entscheidung herbeiführen Sport | sportsSPORT to decide the match die Entscheidung herbeiführen Sport | sportsSPORT
„offenhalten“: transitives Verb offenhaltentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to hold open, to keep open, to keep open leave open, reserve he could hardly keep his eyes open you have to keep your ears [eyes] open he wants to keep the door open for further negotiations to hold (etwas | somethingsth) open offenhalten offen AR offenhalten offen AR to keep (etwas | somethingsth) open offenhalten offen lassen AR offenhalten offen lassen AR to keep (etwas | somethingsth) open offenhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offenhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he could hardly keep his eyes open offenhalten AR offenhalten AR you have to keep your ears [eyes] open offenhalten AR offenhalten AR he wants to keep (oder | orod leave) the door open for further negotiations offenhalten AR offenhalten AR leave (etwas | somethingsth) open, reserve offenhalten vorbehalten offenhalten vorbehalten examples ich muss mir diese Möglichkeit [Entscheidung] offenhalten I have to leave this possibility [decision] open, I have to reserve this possibility [decision] for myself ich muss mir diese Möglichkeit [Entscheidung] offenhalten sie wollen sich (Dativ | dative (case)dat) den Rückzug offenhalten they want to leave open the possibility of retreat sie wollen sich (Dativ | dative (case)dat) den Rückzug offenhalten
„Rückwirkung“: Femininum RückwirkungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) repercussion retroactivity, retroactive effect, retrospectiveness repercussion (aufAkkusativ | accusative (case) akk [up]on) Rückwirkung Auswirkung Rückwirkung Auswirkung examples diese Entscheidung hatte Rückwirkungen auf die gesamte Wirtschaft this decision had repercussions on the entire economy diese Entscheidung hatte Rückwirkungen auf die gesamte Wirtschaft retroactivity Rückwirkung Rechtswesen | legal term, lawJUR retroactive effect Rückwirkung Rechtswesen | legal term, lawJUR retrospectiveness Rückwirkung Rechtswesen | legal term, lawJUR Rückwirkung Rechtswesen | legal term, lawJUR examples mit Rückwirkung vom with retroactive effect (oder | orod retroactively) from mit Rückwirkung vom
„sachfremd“: Adjektiv sachfremdAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) irrelevant, extraneous irrelevant sachfremd extraneous sachfremd sachfremd examples eine sachfremde Entscheidung a decision made for unrelated reasons eine sachfremde Entscheidung „sachfremd“: Adverb sachfremdAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to put forward irrelevant arguments to decide on the basis of unrelated reasons examples sachfremd argumentieren to put forward irrelevant arguments sachfremd argumentieren sachfremd entscheiden to decide on the basis of unrelated reasons sachfremd entscheiden
„schiedsrichterlich“: Adjektiv schiedsrichterlichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) of the arbitrator, arbitrator’s of the judge, judge’s of the referee, referee’s, of the umpire, umpire’s of (oder | orod by) the arbitrator, arbitrator’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR examples schiedsrichterliche Beilegung settlement by arbitration schiedsrichterliche Beilegung schiedsrichterliche Entscheidung arbitrator’s decision schiedsrichterliche Entscheidung of (oder | orod by) the judge, judge’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich auch | alsoa. Sport | sportsSPORT schiedsrichterlich auch | alsoa. Sport | sportsSPORT of (oder | orod by) the referee, referee’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT of (oder | orod by) the umpire, umpire’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT beim Hockey, Tennis schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT beim Hockey, Tennis „schiedsrichterlich“: Adverb schiedsrichterlichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) by arbitration by arbitration schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR durch den Schiedsrichter schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR durch den Schiedsrichter examples einen Fall schiedsrichterlich beilegen to settle a case by arbitration einen Fall schiedsrichterlich beilegen
„Tragweite“: Femininum TragweiteFemininum | feminine f <Tragweite; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) range, reach, carry importance, significance, magnitude, import, consequence range Tragweite von Stimme etc reach Tragweite von Stimme etc carry Tragweite von Stimme etc Tragweite von Stimme etc importance Tragweite von Ereignissen, Entscheidungen etc significance Tragweite von Ereignissen, Entscheidungen etc magnitude Tragweite von Ereignissen, Entscheidungen etc import Tragweite von Ereignissen, Entscheidungen etc consequence Tragweite von Ereignissen, Entscheidungen etc Tragweite von Ereignissen, Entscheidungen etc examples er war sich (Dativ | dative (case)dat) der Tragweite seines Entschlusses nicht bewusst he failed to recognize the importance of his decision er war sich (Dativ | dative (case)dat) der Tragweite seines Entschlusses nicht bewusst eine Entscheidung von großer Tragweite a decision of great importance (oder | orod moment, consequence) eine Entscheidung von großer Tragweite