German-English translation for "flüchten"

"flüchten" English translation

flüchten
[ˈflʏçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • flee
    flüchten fliehen
    run away
    flüchten fliehen
    flüchten fliehen
examples
  • vor jemandem [etwas] flüchten
    to flee fromjemand | somebody sb [sth]
    vor jemandem [etwas] flüchten
  • er musste aus dem Land flüchten
    he had to flee the country
    er musste aus dem Land flüchten
  • vor der Wirklichkeit flüchten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to flee reality
    vor der Wirklichkeit flüchten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • take (oder | orod seek, find) refuge, flee
    flüchten Zuflucht nehmen
    flüchten Zuflucht nehmen
examples
  • zu jemandem flüchten
    to take refuge withjemand | somebody sb, to flee tojemand | somebody sb
    zu jemandem flüchten
  • hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten
    to take refuge (oder | orod shelter) behindetwas | something sth
    hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten
  • escape
    flüchten entkommen
    flüchten entkommen
examples
examples
examples
  • abscond (vorDativ | dative (case) dat from)
    flüchten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    flüchten Rechtswesen | legal term, lawJUR
flüchten
[ˈflʏçtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten sich behelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to resort (oder | orod have recourse) toetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten sich behelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten als Ausweg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take refuge inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten als Ausweg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in Ausreden flüchten
    to resort to excuses
    sich in Ausreden flüchten
  • hide examplesshow examples
sich in die Arbeit flüchten
sich in die Arbeit flüchten
sich unter ein Dach flüchten
to take refuge under a roof
sich unter ein Dach flüchten
seine Kaution verfallen lassen und flüchten
to jump bail
seine Kaution verfallen lassen und flüchten
The dream of many North Koreans is simply to flee their own country.
Der Traum vieler Nordkoreaner ist es einfach, aus ihrem eigenen Land zu flüchten.
Source: Europarl
In the chill winds of recession, investors have sheltered under the euro's wing.
Im kalten Wind der Rezession haben sich die Investoren in den Schutz des Euro geflüchtet.
Source: Europarl
You do not run away, but face up to things.
Sie flüchten nicht, sondern stellen sich.
Source: Europarl
Several tens of thousands of refugees have fled to neighbouring Cameroon and Nigeria.
Mehrere zehntausend Flüchtlinge sind in die Nachbarländer Kamerun und Nigeria geflüchtet.
Source: Europarl
For how can we assure growth and jobs if Europe retreats into protectionism?
Denn wie können wir Wachstum und Arbeitsplätze sichern, wenn Europa in Protektionismus flüchtet?
Source: Europarl
More than two million Iraqis have fled the country.
Über 2 Millionen Irakerinnen und Iraker sind ins Ausland geflüchtet.
Source: Europarl
Sam Rainsy has since lived in exile in France and Chea Poch has also escaped the country.
Sam Rainsy lebt seither im Exil in Frankreich, und Chea Poch ist ebenfalls aus dem Land geflüchtet.
Source: Europarl
Instead of fleeing the country, capital was flowing in more rapidly than ever before.
Anstatt aus dem Land zu flüchten, flöße das Kapital schneller hinein als jemals zuvor.
Source: News-Commentary
Today, Europe s fringes ’, by contrast, appear determined to escape into it.
Der europäische Rand dagegen scheint heute entschlossen, sich in die Geschichte zu flüchten.
Source: News-Commentary
As people flee Zimbabwe, they are arriving in the neighbouring countries.
So wie die Menschen, die aus Simbabwe flüchten, kommen sie jetzt in die Nachbarländer.
Source: Europarl
He would jump up, wishing to run away somewhere, but ran to her instead.
Er sprang dann auf und wollte irgendwohin flüchten, kam aber doch wieder zu ihr zurückgelaufen.
Source: Books
That is why it takes refuge in ‘ lying on a massive scale ’, as we say in Greece.
Deshalb flüchtet sie sich in Lügen im großen Maßstab, wie wir in Griechenland sagen.
Source: Europarl
According to Daoubasah, the settlers fled toward the settlement of Ma'aleh Ephraim nearby.
Laut Daoubasah flüchteten die Siedler in Richtung der nahegelegenen Siedlung Ma'aleh Ephraim.
Source: GlobalVoices
So they are taking refuge in fantasy.
Deshalb flüchten sie in die Welt der Fantasie.
Source: News-Commentary
So, I wanted to escape again, so I went out to my car.
Ich wollte wieder flüchten und ging hinaus zu meinem Auto,
Source: TED
Along with his children he fled the country.
Zusammen mit seinen Kindern ist er aus dem Land geflüchtet.
Source: Tatoeba
Financial authorities resort to increasingly desperate measures in order to buy time.
Finanzbehörden flüchten sich in zunehmend verzweifelte Maßnahmen, um Zeit zu kaufen.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: