German-English translation for "erlangen"

"erlangen" English translation

erlangen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • attain
    erlangen erreichen
    get
    erlangen erreichen
    erlangen erreichen
examples
  • gain
    erlangen erwerben
    acquire
    erlangen erwerben
    achieve
    erlangen erwerben
    erlangen erwerben
examples
  • obtain
    erlangen sich verschaffen
    get
    erlangen sich verschaffen
    secure
    erlangen sich verschaffen
    erlangen sich verschaffen
examples
  • Vorteile erlangen
    to obtain advantages
    Vorteile erlangen
  • Gnade erlangen Religion | religionREL
    to obtain (oder | orod find) mercy
    Gnade erlangen Religion | religionREL
  • gain
    erlangen Zutritt
    erlangen Zutritt
  • reach
    erlangen Alter, Höhe etc
    attain
    erlangen Alter, Höhe etc
    erlangen Alter, Höhe etc
  • reach
    erlangen hinlangen bis zu Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg
    erlangen hinlangen bis zu Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg
eine gewisse Routine erlangen
to acquire (oder | orod develop) a certain routine
eine gewisse Routine erlangen
[traurige] Berühmtheit erlangen
to achieve fame [for the wrong reasons], to become famous [notorious]
[traurige] Berühmtheit erlangen
die Doktorwürde erlangen (oder | orod erhalten)
to receive (oder | orod obtain) one’s doctorate (oder | orod PhD)
die Doktorwürde erlangen (oder | orod erhalten)
Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
to win fame (oder | orod glory)
Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
die ewige Seligkeit erlangen (oder | orod gewinnen)
die ewige Seligkeit erlangen (oder | orod gewinnen)
etwas durch Betrug erlangen
to get (oder | orod obtain)etwas | something sth by fraudulent means
etwas durch Betrug erlangen
einen akademischen Grad erlangen
einen akademischen Grad erlangen
Zutritt zu etwas erlangen, sich (Dativ | dative (case)dat) Zutritt zu etwas verschaffen
to gain admittance toetwas | something sth
Zutritt zu etwas erlangen, sich (Dativ | dative (case)dat) Zutritt zu etwas verschaffen
einen akademischen Grad erlangen
einen akademischen Grad erlangen
Beifall erlangen
to win approval (oder | orod plaudits)
Beifall erlangen
die Königswürde erlangen
die Königswürde erlangen
Vergebung erlangen
to be granted forgiveness
Vergebung erlangen
Rechtskraft erlangen
to come into effect
Rechtskraft erlangen
die Krone erlangen
to come to the throne
die Krone erlangen
Gesetzeskraft erlangen
to pass into law, to be put on the statute(-)book
Gesetzeskraft erlangen
jemandes Gunst erlangen [gewinnen]
to obtain [to win] sb’s favo(u)r
jemandes Gunst erlangen [gewinnen]
For this reason it is important to obtain information on the functioning of these services.
Deshalb ist es wichtig, Informationen über die Funktion dieser Dienste zu erlangen.
Source: Europarl
Everything may be mocked and change meaning.
Alles kann zur Zielscheibe von Hohn und Spott werden und eine andere Bedeutung erlangen.
Source: News-Commentary
And a Palestine divided against itself will never secure its independence.
Und ein in sich geteiltes Palästina wird niemals seine Unabhängigkeit erlangen können.
Source: News-Commentary
I see this as the crucial weakness of the compromise arrived at in the Conciliation Committee.
Hier sehe ich den entscheidenden Schwachpunkt des im Vermittlungsausschuss erlangten Kompromisses.
Source: Europarl
It should merely be given a chance to attain this status through regular monitoring.
Es soll nur die Chance erhalten, durch regelmäßige Überprüfung diesen Status zu erlangen.
Source: Europarl
Will it give citizenship to our children?
Werden unsere Kinder dadurch die Staatsbürgerschaft erlangen?
Source: News-Commentary
The need for growth is as strong today as it was 15 years ago.
Die Notwendigkeit, Wachstum zu erlangen, ist heute genauso stark wie vor 15 Jahren.
Source: News-Commentary
Several of these instruments have already entered into force or are on the way to doing so.
Einige davon haben bereits Gesetzeskraft erlangt oder stehen kurz davor.
Source: Europarl
At the same time, asylum issues are growing in importance.
Gleichzeitig erlangen Asylfragen eine wachsende Bedeutung.
Source: Europarl
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Neue Marken können sich behaupten, indem sie symbolisches Kapital erlangen.
Source: News-Commentary
Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy.
Singapur erlangte mit einer einzigartigen Entwicklungsstrategie den Status eines reichen Landes.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: